【と】の例文_212
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
과식했을 때는 위장약을 먹으면 편해집니다.
食べ過ぎたきは胃腸薬を飲む楽になります。
위장약은 식후에 먹으면 효과가 있어요.
胃腸薬は食後に飲む効果があります。
기침약에는 여러 종류가 있으므로 증상에 맞는 것을 고르는 것이 중요합니다.
咳止めには色々な種類があるので、症状に合ったものを選ぶこが大切です。
감기에 걸렸을 때 해열제가 도움이 됩니다.
風邪をひいたき、解熱剤が役立ちます。
해열제를 먹어도 열이 내려가지 않으면 병원에 가야 해요.
解熱剤を飲んでも熱が下がらないきは、病院に行くべきです。
설사약이 듣지 않으면 병원에 가는 것이 좋아요.
下痢止めが効かないきは、病院に行ったほうがいいです。
설사약을 먹기 전에 의사와 상담하는 것이 좋아요.
下痢止めを飲む前に医師に相談するこをおすすめします。
여행 중에 설사약을 쓰는 일이 자주 있어요.
旅行中に下痢止めを使うこがよくあります。
접이식 의자는 가벼워서 야외 활동에 최적이다.
折りたたみ式椅子は軽量で、アウトドアに最適です。
이벤트용으로 접이식 의자 10개를 구매했다.
イベント用に折りたたみ式椅子を10脚購入しました。
접는 우산은 비 오는 날에 매우 편리해요.
折り畳み傘は雨の日にても便利です。
병풍은 바람을 막는 용도로도 사용된다.
屏風は風を防ぐために使われるこもあります。
이층 침대 위에서 자면 천장이 가까워서 답답하다.
二段ベットの上に寝る、天井が近くて圧迫感があります。
이층 침대 아래에 책상을 놓고 공부 공간으로 사용하고 있다.
二段ベットの下に机を置いて、勉強スペースにしています。
이층 침대는 침실 공간을 절약하는 데 도움이 된다.
二段ベットは寝室のスペースを節約するのに役立ちます。
아이들은 이층 침대에서 사이좋게 자고 있다.
子供たちは二段ベットで仲良く寝ています。
이층 침대는 캠핑이나 여행에도 편리하다.
二段ベットはキャンプや旅行にも便利です。
이 이층 침대는 수납 공간이 많아서 편리하다.
この二段ベットは収納スペースが多くて便利です。
이층 침대 위층은 조금 무섭지만, 익숙해지면 괜찮다.
二段ベットの上段は少し怖いですが、慣れれば大丈夫です。
그들은 이층 침대에서 자고 있다.
彼らは二段ベットで寝ています。
이층 침대는 좁은 방에 딱이다.
二段ベットは、狭い部屋にぴったりです。
어렸을 때 동생과 이층 침대를 썼다.
幼いき、弟2段ベッドをつかった。
보청기를 사용하면 일상 생활이 더 편해진다.
補聴器を使うこで、日常生活が楽になります。
보청기 소리를 높이면 더 잘 들리게 된다.
補聴器の音量を上げる、さらに聞こえやすくなります。
보청기를 착용하면 주변 소리도 잘 들린다.
補聴器を着けている、周りの音もよく聞こえます。
보청기를 사용하면 소리가 선명하게 들린다.
補聴器を使う、音がクリアに聞こえます。
알약은 목에 걸릴 수 있으므로 주의가 필요하다.
錠剤は喉に引っかかるこがあるので注意が必要です。
알약을 먹을 때는 반드시 물을 함께 마셔야 한다.
錠剤を飲むきは、必ず水を一緒に飲んでください。
이 알약은 열이 날 때만 드세요.
この錠剤は熱が出たきだけお飲みください。
약이 듣지 않으면 의사에게 상담하는 것이 중요하다.
薬が効かないきは、医師に相談するこが大切です。
멀미약을 너무 많이 먹으면 부작용이 있을 수 있다.
酔い止めを飲みすぎる、副作用が出るこがある。
멀미약을 먹고 배를 타면 편하게 지낼 수 있다.
酔い止めを飲んでから船に乗る、楽に過ごせる。
식후에 운동을 하면 소화가 잘 된다.
食後に運動する消化が良くなる。
약을 달이면 쓴맛이 나지만 효과는 뛰어나다.
薬を煎じる、苦い味がするが効き目は抜群だ。
감기에 걸렸을 때 약을 달여 마시면 효과가 있다.
風邪を引いたきは、薬を煎じて飲む効果がある。
약초를 달여 만든 차를 마시면 힘이 난다.
薬草を煎じて作ったお茶を飲む元気が出る。
약을 달여서 매일 마시라고 하셨다.
薬を煎じて、毎日飲むように言われた。
셀 수 없이 많은 사람들이 그 행사에 참여했다.
数え切れないほど多くの人々がこのイベントに参加した。
셀 수 없이 많은 정보가 인터넷에 있어요.
数え切れないほど多くの情報がインターネットにあります。
셀 수 없이 많은 선택지가 있다고 느꼈다.
数え切れないほど多くの選択肢がある感じた。
수 없이 많은 사람들이 그 행사에 참여했다.
数え切れないほど多くの人々がそのイベントに参加した。
이 도시에 수 없이 많은 레스토랑이 있다.
この街には数え切れないほど多くのレストランがある。
윤아는 처음으로 혼자 집을 보게 되었다.
ユナは初めて一人で留守番をするこになった。
부모가 맞벌이를 할 경우 자녀가 장시간 집을 보는 경우도 있다.
両親が共働きの場合、子どもが長時間の留守番をするこもある。
여명과 함께 새들이 노래를 부르기 시작했다.
夜明けもに、鳥たちが歌い始めた。
여명 전의 공기는 매우 맑고 신선했다.
夜明け前の空気はても澄んでいて、新鮮だった。
여명과 함께 새로운 하루가 시작된다.
夜明けもに新しい一日が始まる。
여명 전의 고요함이 매우 기분 좋았다.
夜明け前の静けさがても心地よかった。
화산섬 지하에는 아직 많은 미발견 광물이 잠들어 있다고 전해진다.
火山島の地下には、まだ多くの未発見の鉱物が眠っている言われている。
화산섬 정상에서 보는 경치는 장관으로 절경을 즐길 수 있다.
火山島の頂上からの景色は壮観で、絶景を楽しむこができる。
[<] 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220  [>] (212/1361)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.