| ・ |
비가 와서 취소됐어요. |
|
雨が降って中止になりました。 |
| ・ |
갑자기 공연이 취소되었다. |
|
急に公演が中止された。 |
| ・ |
콘서트가 테러 가능성 때문에 취소됐다. |
|
コンサートがテロの可能性のため中止となった。 |
| ・ |
경찰은 주최 측과 상의해 공연을 취소하기로 결정했다. |
|
警察は主催側と相談してコンサートの中止を決めた。 |
| ・ |
예약된 티켓은 내일까지 결제하지 않으면 자동으로 예약이 취소됩니다. |
|
予約したチケットは、明日まで決済しなければ自動的に予約が取り消されます。 |
| ・ |
채팅방에 음란 메시지를 올린 사실이 드러나 합격이 취소되었다. |
|
チャットルームにわいせつなメッセージを掲載した事実が明らかになり、合格が取り消された。 |
| ・ |
스포츠 행사는 코로나19 제한으로 인해 취소됩니다. |
|
スポーツイベントはCOVID-19の制限のため中止されます。 |
| ・ |
내일 행사는 주최자의 요청으로 취소되었어요. |
|
明日のイベントは主催者の要請により中止されました。 |
| ・ |
내일 강의는 교수님의 사정으로 취소되었습니다. |
|
明日の講義は教授の都合により中止されました。 |
| ・ |
오늘 비행기 편은 악천후로 취소되었어요. |
|
本日の飛行機の便は悪天候のため中止されました。 |
| ・ |
폭설의 영향으로 지역 행사가 취소됐다. |
|
大雪の影響で、地域のイベントが中止になった。 |
| ・ |
야구 경기는 비로 취소되었어요. |
|
野球の試合は雨で中止されました。 |
| ・ |
요즘 날씨가 좋지 않아서 행사가 취소되었어요. |
|
最近の天候が芳しくないため、イベントが中止となりました。 |
| ・ |
정전으로 인해 일부 일정이 취소되었다. |
|
停電により一部の予定が中止された。 |
| ・ |
지인과의 약속이 갑자기 취소되었다. |
|
知人との約束が急にキャンセルされた。 |
| ・ |
납기일을 불이행하면 계약이 취소된다. |
|
納期を守らなければ契約が取り消される。 |
| ・ |
그 결과 회의는 취소되었습니다. |
|
その結果、会議は中止されました。 |
| ・ |
그러한 이유로 이번 회의는 취소되었습니다. |
|
そういうわけで、今度の会議はキャンセルです。 |
| ・ |
중요한 계약이 취소되어 하늘이 캄캄한 상황에 몰렸다. |
|
大事な契約が破棄され、空が真っ暗な状況に追い込まれた。 |
| ・ |
교통 위반을 반복하면 면허가 취소될 수 있습니다. |
|
交通違反を繰り返すと、免許が取り消されることがあります。 |
| ・ |
관계자에 따르면, 다음 주 이벤트는 취소될 예정이다. |
|
関係者によれば、来週のイベントは中止になる予定だ。 |
| ・ |
악천후로 경기가 취소되어 차질을 빚었다. |
|
天候不良で試合が中止となり、支障を来してしまった。 |
| ・ |
일정이 오락가락해서 결국 회의는 취소되었다. |
|
スケジュールが二転三転して、最終的に会議はキャンセルされた。 |
|