| ・ |
초유의 사태로 모든 일정이 취소되었어요. |
|
前例のない事態で全ての日程が中止されました。 |
| ・ |
정부는 초유의 사태에 긴급 대응했어요. |
|
政府は初めての事態に緊急対応しました。 |
| ・ |
초유의 사태가 발생해 국민들이 불안해하고 있어요. |
|
未曾有の事態が発生し国民が不安がっています。 |
| ・ |
초유의 사태를 해결하기 위한 회의가 열렸어요. |
|
初めての事態を解決するための会議が開かれました。 |
| ・ |
초유의 사태 때문에 경제가 큰 타격을 받았어요. |
|
初めての事態のため経済が大きな打撃を受けました。 |
| ・ |
초유의 사태에도 불구하고 침착하게 대응했어요. |
|
未曾有の事態にもかかわらず冷静に対応しました。 |
| ・ |
초유의 사태로 인해 여행 계획이 변경되었어요. |
|
前例のない事態により旅行計画が変更されました。 |
| ・ |
시민들은 초유의 사태에 대해 정부에 도움을 요청했어요. |
|
市民は初めての事態について政府に支援を求めました。 |
| ・ |
초유의 사태를 극복하기 위해 모두가 협력해야 합니다. |
|
前例のない事態を克服するために皆が協力しなければなりません。 |
| ・ |
초유의 사태가 일어나고 있어요. |
|
初めての事態が起きています。 |
| ・ |
데이터센터 내 화재로 카카오톡이 이틀째 먹통이 되는 초유의 사태가 발생했다. |
|
データセンター内の火災でカカオトークが2日間、不通になる初の事態が発生した。 |