【と】の例文_256
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
SNS에서도 검열이 이루어져 사용자 게시물이 삭제될 수 있습니다.
SNSでも検閲が行われ、ユーザーの投稿が削除されるこがあります。
검열 대상이 되는 콘텐츠는 시대와 지역에 따라 다릅니다.
検閲の対象なるコンテンツは、時代や地域によって異なります。
검열 결과 영화가 상영되지 않기도 합니다.
検閲の結果、映画が上映されないこもあります。
검열을 받은 책은 내용이 수정되기도 합니다.
検閲を受けた書籍は、内容が改編されるこがあります。
검열은 악성 콘텐츠의 유통을 막기 위해 필요하다고 여겨집니다.
検閲は、悪質なコンテンツの流通を防ぐために必要だ言われています。
최근 인터넷 상에서도 검열이 강화되고 있습니다.
最近、インターネット上でも検閲が強化されています。
검열이 이루어지면 예술가들의 창작 활동에도 영향을 미칩니다.
検閲が行われる、アーティストたちの創作活動にも影響を与えます。
검열이 엄격해지면 표현의 자유가 위협받게 됩니다.
検閲が厳しくなる、表現の自由が脅かされます。
정부의 검열을 받으면 미디어의 자유가 제한되는 경우가 많습니다.
政府の検閲を受けるこで、メディアの自由が制限されるこが多いです。
검열로 인해 그 영화의 일부 장면이 삭제되었습니다.
検閲により、その映画の一部のシーンがカットされました。
검열이 이루어지면 사실이 왜곡될 수 있습니다.
検閲が行われる、事実が歪められるこがあります。
영화가 개봉되기 전에 검열을 받는 것은 흔한 일입니다.
映画の公開前に検閲を受けるこはよくあります。
저격범은 조용히 목표물에 다가가 한 발을 쐈다.
狙撃犯は静かにターゲットに近づき、一撃を加えた。
저격범은 사람들이 모이는 행사를 목표로 했다.
狙撃犯は人々が集まるイベントを狙った。
저격범은 수백 미터 떨어진 곳에서 목표물을 쐈다.
狙撃犯は数百メートル先から標的を射抜いた。
저격범은 정확하게 목표를 정하고 총을 쐈다.
狙撃犯は見事に狙いを定め、ターゲットを撃った。
저격범은 한 발로 목표물을 처리했다.
狙撃犯は一発でターゲットを仕留めた。
저격범이 목표물을 놓쳤기 때문에 도망칠 수 있었다.
狙撃犯がターゲットを見失ったため、逃げるこができた。
교단의 교리는 가끔 사회와 충돌할 수 있다.
教団の教義は時折、世間衝突するこがある。
교단의 교리는 신자들에게 생활의 지침이 된다.
教団の教義は、信者にって生活の指針なっている。
교단이란 같은 교의를 믿는 사람들에 의해 조직된 종교 단체를 교단이라 부른다.
教団は、同じ教義を信じる人たちによって組織された宗教団体を教団呼ぶ。
진술 내용을 바탕으로 수사가 진행되었다.
供述の内容に基づいて、捜査が進められるこになった。
피의자는 경찰에 자백을 진술했으나, 나중에 그것이 잘못된 것임을 인정했다.
被疑者は警察に対して自白を供述したが、後にそれが誤りだ認めた。
진술 내용은 중요한 증거가 되어 재판에서 큰 역할을 했다.
供述内容は重要な証拠なり、裁判で大きな役割を果たした。
돼지들이 "꿀꿀" 하며 뛰어다니고 있다.
豚たちが「ぶうぶう」鳴いて、元気に走り回っている。
아침에 돼지가 "꿀꿀" 하며 밥을 달라고 울고 있었다.
朝、豚が「ぶうぶう」鳴きながら餌を求めていた。
돼지 우리에서 "꿀꿀" 하는 울음소리가 들려왔다.
豚小屋から「ぶうぶう」鳴き声が聞こえてきた。
이 다리의 이음새에는 금속판이 사용되고 있다.
この橋の継ぎ目には金属のプレートが使われている。
목재의 이음새를 잘 접착했다.
木材の継ぎ目をしっかり接着した。
콘서트 피날레에서 관객이 기립박수를 보냈습니다.
コンサートのフィナーレで観客がスタンディングオベーションを送りました。
콘서트의 피날레는 대합창으로 마무리되었습니다.
コンサートのフィナーレは大合唱で締めくくられました。
선배 덕분에 자신감을 가질 수 있었어요.
先輩のおかげで自信を持つこができました。
선배는 저에게 많은 것을 가르쳐줍니다.
先輩は私にたくさんのこを教えてくれます。
선배는 저에게 소중한 존재입니다.
先輩は私にって大切な存在です。
선배의 조언이 매우 도움이 되었습니다.
先輩のアドバイスがても役に立ちました。
어제 선배와 함께 식사를 했습니다.
昨日、先輩一緒に食事をしました。
동아리 선배는 매우 친절합니다.
部活の先輩はても親切です。
선배에 거역할 수가 없었다.
先輩に逆らうこはできなかった。
지연을 활용해 다른 지역과의 협력을 강화하고 있습니다.
地縁を活かして、他の地域連携を深めています。
지연의 힘으로 문제를 해결할 수 있습니다.
地縁の力で、問題を解決するこができます。
지연을 활용한 네트워크가 일을 성공으로 이끌었습니다.
地縁を活かしたネットワークが、仕事を成功に導きました。
지연이 있으면 낯선 땅에서도 안심하고 살 수 있습니다.
地縁があるこで、知らない土地でも安心して暮らせます。
후배는 선배의 모습을 보며 배우는 것도 많아요.
後輩が先輩の背中を見て学ぶこも多いです。
후배에게 좋은 본보기가 되고 싶습니다.
後輩にって良い手本でありたい思います。
후배를 키우는 것은 선배로서의 중요한 임무입니다.
後輩を育てるのは、先輩しての大事な務めです。
후배들과 팀워크를 강화하기 위해 회식을 열었어요.
後輩たちチームワークを深めるために飲み会を開きました。
새로운 후배가 들어와서 가르칠 일이 많아졌어요.
新しい後輩が入ってきて、教えるこが増えました。
후배와 함께 프로젝트를 성공시켰어요.
後輩一緒にプロジェクトを成功させました。
선배로서 후배를 지원하는 것이 저의 역할입니다.
先輩して、後輩をサポートするのが私の役目です。
우리는 학교 선배와 후배로 만나서 결혼했다.
私たちは学校の先輩後輩で会って結婚した。
[<] 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260  [>] (256/1361)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.