<との韓国語例文>
| ・ | 태블릿 PC는 키보드를 분리할 수 있어, 태블릿과 PC로 모두 사용할 수 있어요. |
| タブレットPCはキーボードが取り外せるので、タブレットとしてもPCとしても使えます。 | |
| ・ | 태블릿 PC로 보고서를 효율적으로 작성하고 있어요. |
| タブレットPCを使って、レポート作成を効率的に行っています。 | |
| ・ | 태블릿 PC를 사용하여 온라인 수업을 들었어요. |
| タブレットPCを使って、オンライン授業を受けました。 | |
| ・ | 태블릿 PC는 가볍고 휴대하기 편리합니다. |
| タブレットPCは軽くて持ち運びが便利です。 | |
| ・ | 태블릿 PC를 사용하여 회의 중에 자료를 확인하고 있어요. |
| タブレットPCを使って、会議中に資料を確認しています。 | |
| ・ | 아들은 잠들기 직전까지도 스마트폰이나 태블릿PC를 들여다 본다. |
| 息子は、眠る直前までもスマートフォンやタブレットPCをのぞく。 | |
| ・ | 윈도즈를 탑재한 태블릿 피시는 8인치에서 10인치의 라인업이 있어요. |
| Windowsを搭載したタブレットPCは、8インチ~10インチのラインナップを用意しています。 | |
| ・ | 태블릿 PC가 갖고 싶다. |
| タブレットパソコンを手に入れたい。 | |
| ・ | iPad에 설치한 앱 덕분에 업무 효율이 향상되었습니다. |
| iPadにインストールしたアプリで、仕事の効率がアップしました。 | |
| ・ | iPad를 사용해서 인터넷에서 검색을 하고 있어요. |
| iPadを使って、インターネットで調べ物をしています。 | |
| ・ | 커서가 있는 곳에서 클릭하면 링크가 열려요. |
| カーソルがある場所で、クリックするとリンクが開きます。 | |
| ・ | 커서를 화면 가장자리로 이동하면 스크롤바가 표시됩니다. |
| カーソルを画面の端に移動すると、スクロールバーが表示されます。 | |
| ・ | 커서가 즉시 반응하지 않으면 컴퓨터 성능을 확인하세요. |
| カーソルが瞬時に反応しないときは、パソコンの性能を確認しましょう。 | |
| ・ | 커서를 사용해서 텍스트를 선택해 주세요. |
| カーソルを使って、テキストを選択してください。 | |
| ・ | 고급 마우스패드를 사용하면 작업 효율이 향상됩니다. |
| 高品質なマウスパッドを使うと、作業効率が向上します。 | |
| ・ | 마우스패드가 너무 작으면 작업하기 불편합니다. |
| マウスパッドが小さすぎると、作業しにくくなります。 | |
| ・ | 마우스패드를 사용하면 마우스가 더 잘 미끄러져요. |
| マウスパッドを使うと、マウスが滑りやすくなります。 | |
| ・ | 마우스 설정을 변경하려면 제어판을 열어주세요. |
| マウスの設定を変更するために、コントロールパネルを開いてください。 | |
| ・ | 새로운 마우스를 설정하려면 드라이버를 설치하세요. |
| 新しいマウスを設定するには、ドライバーをインストールしてください。 | |
| ・ | 무선 마우스를 사용하면 케이블이 없어 편리합니다. |
| ワイヤレスマウスを使うと、ケーブルがなくて便利です。 | |
| ・ | 하드웨어 업데이트는 중요합니다. |
| ハードウェアのアップデートは重要です。 | |
| ・ | 새로운 하드웨어 드라이버를 설치했습니다. |
| 新しいハードウェアドライバーをインストールしました。 | |
| ・ | 하드웨어와 소프트웨어 모두 정상적으로 작동하고 있습니다. |
| ハードウェアとソフトウェアの両方が正常に動作しています。 | |
| ・ | 이 링크를 댓글란에 붙여넣어 주세요. |
| このリンクをコメント欄に貼り付けてください。 | |
| ・ | 그 텍스트를 파워포인트 슬라이드에 붙여넣었습니다. |
| そのテキストをパワーポイントのスライドに貼り付けました。 | |
| ・ | 사생아가 부모의 재산을 상속할 경우, 법적 문제가 발생할 수 있습니다. |
| 隠し子が親の遺産を相続する場合、法的な問題が生じることがあります。 | |
| ・ | 사생아가 드러났을 때, 가족은 어떻게 대처해야 할지 고민했습니다. |
| 隠し子の存在が明らかになったとき、家族はどう対応すべきか悩みました。 | |
| ・ | 사생아가 존재하는 것은 가족에게 큰 충격을 줄 수 있습니다. |
| 隠し子が存在することは、家族にとって大きな衝撃となることがあります。 | |
| ・ | 사생아에 대한 차별이 없어지길 바랍니다. |
| 私生児に対する差別がなくなることを願っています。 | |
| ・ | 사생아로서 어려움을 극복했어요. |
| 私生児として困難を乗り越えました。 | |
| ・ | 사생아에 대한 편견을 없애고 싶습니다. |
| 私生児に対する偏見をなくしたいと思います。 | |
| ・ | 사생아인 것이 문제시 되지 않는 사회를 목표로 하고 있습니다. |
| 私生児であることが問題視されない社会を目指しています。 | |
| ・ | 그는 사생아라는 것을 숨기지 않았어요. |
| 彼は私生児であることを隠していません。 | |
| ・ | 사생아의 존재를 사회가 인정하는 것이 중요합니다. |
| 私生児の存在を社会が認めることが大切です。 | |
| ・ | 그는 사생아로 태어났습니다. |
| 彼は私生児として生まれました。 | |
| ・ | 혼외자가 가족의 일원으로 받아들여지는 경우도 있습니다. |
| 婚外子が家族の一員として迎え入れられることもあります。 | |
| ・ | 혼외자일지라도 부모의 부양 의무가 부과될 수 있습니다. |
| 婚外子でも、父親からの扶養義務が課せられることがあります。 | |
| ・ | 혼외자라는 사실이 밝혀진 후, 그는 가족과 멀어졌습니다. |
| 婚外子であることが明らかになった後、彼は家族から疎遠になりました。 | |
| ・ | 그의 아버지는 그를 혼외자로 기르는 것에 반대했습니다. |
| 彼の父親は彼を婚外子として育てることに抵抗がありました。 | |
| ・ | 혼외자를 인정하는 것은 사회적으로 중요한 문제입니다. |
| 婚外子を認めることは社会的に重要な問題です。 | |
| ・ | 혼외자도 부모의 재산을 상속할 수 있습니다. |
| 婚外子でも、父親と母親の遺産を相続することができます。 | |
| ・ | 그녀는 혼외자라는 사실을 숨기고 있었습니다. |
| 彼女は婚外子であることを隠していました。 | |
| ・ | 혼외자와 양자의 차이는 법적 권리에 있습니다. |
| 婚外子と養子の違いは法律上の権利にあります。 | |
| ・ | 그는 혼외자로 자랐습니다. |
| 彼は婚外子として育てられました。 | |
| ・ | 그는 사장과 내연녀였던 비서 사이에서 태어난 혼외자였다. |
| 彼は社長と内縁の女性だった秘書の間に産まれた婚外子だった。 | |
| ・ | 인쇄 전에 미리 보기로 확인하면 실수를 막을 수 있습니다. |
| 印刷前にプレビューでチェックするとミスが防げます。 | |
| ・ | 미리 보기를 보고 수정이 필요하다고 느꼈습니다. |
| プレビューを見た後、修正が必要だと感じました。 | |
| ・ | 미리 보기 화면에서 변경을 추가할 수 있습니다. |
| プレビュー画面で変更を加えることができます。 | |
| ・ | 워드의 템플릿을 이용하면 쉽게 문서를 작성할 수 있습니다. |
| ワードのテンプレートを利用すると、すぐに文書を作成できます。 | |
| ・ | 워드에는 이미지나 텍스트 상자를 추가할 수 있어요. |
| ワードで画像やテキストボックスを追加できます。 |
