【と】の例文_390
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
포토샵으로 불필요한 부분을 삭제했습니다.
フォトショップで不要な部分を消しました。
이 포스터는 포토샵으로 제작되었어요.
このポスターはフォトショップで作成されました。
포토샵은 유료 소프트웨어입니다.
フォトショップは有料ソフトウェアです。
포토샵으로 이미지를 수정할 수 있습니다.
フォトショップで画像の修正ができます。
포토샵을 사용해 본 적이 있습니까?
フォトショップを使用したこがありますか?
이 사진을 포토샵으로 편집해 주세요.
この写真をフォトショップで加工してください。
포토샵을 배우기 시작했습니다.
フォトショップを学び始めました。
포토샵으로 배경을 제거했어요.
フォトショップで背景を削除しました。
포토샵은 전문가들도 사용합니다.
フォトショップはプロも利用します。
이 이미지는 포토샵으로 편집했어요.
この画像はフォトショップで編集しました。
포토샵을 사용하고 있어요.
フォトショップを使っています。
단말기에 보안 소프트웨어를 설치했어요.
端末機にセキュリティソフトをインストールしました。
단말기에 새로운 앱을 설치했어요.
端末機に新しいアプリをインストールしました。
이 단말기는 매우 편리합니다.
この端末機はても便利です。
해외 로밍을 사용하지 않을 때는 꺼 주세요.
海外ローミングを利用しないきはオフにしてください。
해외 로밍 지원 센터에 문의했어요.
海外ローミングのサポートセンターに問い合わせました。
복사해서 붙여넣기를 할 때는 정확하게 해 주세요.
コピペをするきは正確に行ってください。
복붙할 때는 정확하게 해 주세요.
コピペをするきは正確に行ってください。
매번 쌀을 씻기 전에 손을 씻는 것이 중요합니다.
毎回、米をぐ前に手を洗うこが大切です。
쌀을 씻을 때 물이 깨끗해질 때까지 반복하세요.
お米をぐ際に水がきれいになるまで繰り返してください。
쌀을 씻으면 밥이 부드럽게 지어집니다.
米をぐこで、ご飯がふっくら炊き上がります。
밥을 짓기 전에 쌀을 씻어 주세요.
ご飯を炊く前に米をいでください。
쌀을 씻을 때는 몇 번 물을 바꾸는 것이 중요합니다.
米をきは、何度か水を変えるこが大切です。
쌀을 씻어 밥을 지었어요.
お米をいで、ご飯を炊きました。
쌀을 씻었어요.
お米をぎました。
그녀는 영양사로서 학교에서 아이들에게 건강한 식사를 제공합니다.
彼女は栄養士して、学校で子どもたちに健康的な食事を提供しています。
한국 무용의 움직임은 부드러운 곡선미와 우아하며 기품이 넘친다.
韓国舞踊の動きは、優しい曲線美優雅で気品あふれる。
한국의 전통의상인 한복은, 여성용을 치마저고리, 남성용을 바지저고리라고 합니다.
韓国の伝統衣装である韓服は、女性用をチマチョゴリ、男性用をパジチョゴリ言います。
그는 댄서로서 복잡한 안무를 완벽하게 소화했습니다.
彼はダンサーして、複雑な振り付けを完璧にこなしました。
그녀는 댄서로서의 재능을 마음껏 발휘했어요.
彼女はダンサーしての才能を存分に発揮しました。
댄서가 퍼포먼스를 위해 세트를 확인하고 있습니다.
ダンサーがパフォーマンスのためにセットを確認しています。
그녀는 댄서로서 많은 무대에 출연하고 있습니다.
彼女はダンサーして多くの舞台に出演しています。
댄서들은 매일 체력을 유지하기 위해 훈련을 합니다.
ダンサーたちは毎日体力を維持するためにトレーニングを行います。
그는 댄서로서의 기술을 향상시키기 위해 노력하고 있습니다.
彼はダンサーしてのスキルを向上させるために努力しています。
그녀는 댄서로서 수많은 상을 받았습니다.
彼女はダンサーして数々の賞を受賞しました。
그는 기술자로서 새로운 소프트웨어를 개발하기 위해 노력하고 있습니다.
彼は技術者して、新しいソフトウェアを開発するために努力しています。
기술자로서 경험이 풍부한 그는 프로젝트를 원활하게 진행할 수 있습니다.
技術者しての経験が豊富な彼は、プロジェクトをスムーズに進めるこができます。
농민들은 땅을 갈아 땅을 비옥하게 만들어요.
農民の人々は、土を耕すこで土地を豊かにしています。
농민들은 계절별로 농작물을 재배하여 생활하고 있습니다.
農民たちは、季節ごの作物を栽培して生活しています。
드디어 비가 내려 농민들은 안심했습니다.
ついに雨が降り出して、農民はほっしました。
그는 농사꾼으로서 밭을 갈고 가족을 부양하고 있습니다.
彼は農民して田畑を耕して、家族を養っています。
날씨를 잘 살펴야 좋은 농사꾼이 될 수 있습니다.
天気をよく見極めてこそ良い農夫になるこができます。
안과 전문의에게 진료를 받을 것을 추천합니다.
眼科の専門医に診てもらうこをお勧めします。
외과 전문의가 수술을 진행할 예정입니다.
外科の専門医が手術を行うこになっています。
그는 심장병 전문의로서 오랜 경험을 가지고 있습니다.
彼は心臓病の専門医して長年の経験があります。
시술 전에 충분한 상담을 받았습니다.
施術の前に、しっかりカウンセリングを受けました。
완쾌할 때까지 무리하지 말라고 들었어요.
全快するまで無理をしないように言われました。
의사는 완쾌할 때까지 잠시 휴식을 취하라고 말했어요.
医師は全快するまでしばらく休養を取るように言いました。
석고 붕대를 감기 전에 상처를 깨끗하게 씻는 것이 중요해요.
石膏包帯を巻く前に、傷口をきれいに洗うこが大切です。
석고 붕대를 사용하면 뼈의 치유가 더 빨리 진행됩니다.
石膏包帯を使用するこで、骨の癒合が早く進みます。
[<] 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390  [>] (390/1360)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.