【と】の例文_831
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
그녀는 오명을 짊어진 채 사는 것을 선택했다.
彼女は汚名を背負ったまま生きるこを選んだ。
범죄자로서의 오명을 평생 짊어지게 되었다.
犯罪者しての汚名を一生背負うこになった。
무리하게 명예 회복을 하려다가 오히려 자기 무덤을 파는 경우도 있다.
無理に名誉挽回しよう思う、反って墓穴を掘るこもある。
그녀는 순결을 지킬 것을 맹세했다.
彼女は純潔を守るこを誓った。
모욕적인 댓글을 달면 인간관계가 악화된다.
侮辱的なコメントをする人間関係が悪化する。
처음으로 좋아하는 유튜브 동영상에 댓글을 달았다.
初めて好きなユーチューブ動画にコメントをつけた。
내 블러그에 댓글 좀 달아줘.
僕のブログにコメント書いてよ。
로그인하면 댓글을 달 수 있습니다.
ログインするコメントをするこができます。
공공장소에서는 질서와 규칙을 잘 지켜야 한다.
公共場所では秩序規則をよく守るべきだ。
신전에서의 소동이 모독으로 여겨졌다.
神殿での騒動が冒涜するもの見なされた。
성경을 어기는 것은 종교를 모독하는 행위다.
聖書を破るこは宗教を冒涜する行為だ。
전통적인 의식을 경시하는 것은 모독하는 것이다.
伝統的な儀式を軽視するこは冒涜するこだ。
그 영화는 종교를 모독한다는 비판을 받았다.
その映画は宗教を冒涜する批判された。
역사적 유산을 모독하는 것은 용납될 수 없다.
歴史的な遺産を冒涜するこは許されない。
빈속으로 가게에 들어가면 메뉴가 다 맛있어 보여.
すきっ腹でお店に入るメニューが全て美味しそうに見える。
빈속에 자면 잠이 안 온다.
すきっ腹で寝る眠れない。
빈속에 술을 마시면 안 좋아요.
すきっ腹でお酒を飲むよくないです。
빈속에 술을 마시면 빨리 취한다.
すきっ腹でお酒を飲むすぐに酔う。
저녁을 분명히 먹었는데도 심야에 배가 고픈 적도 있어요.
夕食を食べたはずなのに深夜お腹が空いてしまうこもあります。
아무튼 목이 마르고 배도 엄첨 고프다.
にかく喉が渇いて、お腹もすぐに空いた。
배고픔을 참고 다이어트를 계속한다.
空腹を我慢してダイエットを続ける。
프랑스에서는 자국을 아름다운 여성으로 다루는 풍습이 있다.
フランスでは自国を美しい女性して扱う風習がある。
마테조개를 먹으면 여름을 느낀다.
マテ貝を食べる夏を感じる。
생일에 선물이 없어서 엉엉 울다.
誕生日にプレゼントがなくてわんわん泣く。
가족과 떨어져 엉엉 울다.
家族離れてわんわん泣く。
친구와 싸우고 엉엉 울었다.
友達喧嘩してわんわん泣いた。
그녀와 헤어지고 엉엉 소리내어 울었다.
彼女別れてわあわあ声をあげて泣いた。
엉엉 울고 싶을 때 가족 사진을 보고 실컷 운다.
わんわん泣きたいき、家族写真を見て思う存分泣く。
너무 슬퍼서 난 엉엉 울고 말았습니다.
ても悲しくて、私は大声を上げて泣いてしまいました。
정신적으로 무감각하다고 느낄 때가 있다.
精神的に無感覚だ感じる時がある。
마음을 나눌 사람들이 많다는 것은 큰 축복입니다.
心を交わす人々が多いいうのは大きな祝福です。
사람의 마음도 돈이면 얻을 수 있다고 생각한다.
人の心もお金なら手に入る考えている。
한국에 가기로 마음을 먹었어요.
韓国に行くこを心に決めました。
기분이 너무 즐겁다.
気持ちがても楽しい。
좋을 일이 있어서 기분이 좋아요.
いいこがあって気分がいいです。
맛사지를 받으면 정말 기분이 좋아요.
マッサージを受ける本当に気持ちいいです。
날씨가 좋으면 기분이 밝아 지네요.
天気がいい気分も明るくなりますよ。
선물을 받아서 기분이 아주 좋아요.
プレゼントをもらったので気分がてもよいです。
새로운 취미를 시작하면 기분이 들뜬다.
新しい趣味を始める気持ちが浮つく。
연말연시의 이벤트에 기분이 들뜨다.
年末年始のイベントに気持ちが浮つく。
봄이 오면 기분이 들뜬다.
春が訪れる気持ちが浮つく。
생일이 다가오면 기분이 들뜬다.
誕生日が近づく気持ちが浮つく。
크리스마스가 다가오면 기분이 들뜬다.
クリスマスが近づく気持ちが浮つく。
선물이 마음에 안 들어서 기분이 언짢다.
プレゼントが気に入らなくて不機嫌だ。
무슨 언짢은 일 있어요?
何か気に障るこがあったでしょう?
날씨가 나쁘면 그는 항상 기분이 언짢다.
天気が悪い彼はいつも不機嫌だ。
어제부터 그녀는 계속 기분이 언짢다.
昨日から彼女はずっ不機嫌だ。
젊어 보여서 학생인 줄 알고 말을 걸었는데 사실은 선생님이었다.
若く見えるので学生だ思って話しかけてみたら、実は先生だった。
그는 매우 수줍어서 그녀에게 말을 걸 수 없었다.
彼はても内気だったので、彼女に話しかけるこできなかった。
한동안 주춤했던 한파가 내일부터 다시 기승을 부릴 것으로 보인다.
しばらく下火になっていた寒波が、明日から再び猛威を振るうもの見られる。
[<] 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840  [>] (831/1360)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.