【の】の例文_1066
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
그녀의 순정이 그에게 용기를 주고 있어요.
彼女純情さが、彼に勇気を与えています。
내 청춘과 순정을 빼앗았다.
青春と純情を奪った。
애증의 감정을 풀기 위해 대화가 필요합니다.
愛憎感情を解きほぐすために、対話が必要です。
애증의 감정이 그녀를 괴롭히고 있는 것처럼 보여요.
愛憎感情が彼女を苦しめているように見受けられます。
그의 말에는 애증이 뒤섞인 복잡한 감정이 느껴집니다.
言葉には、愛憎が入り混じった複雑な感情が感じられます。
애증의 감정에 지배되지 않고 이성적으로 대응하는 것이 중요합니다.
愛憎感情に支配されず、理性的に対応することが大切です。
애증이 뒤섞인 생각을 해소하는 것은 쉽지 않습니다.
愛憎入り混じった思いを解消するは簡単ではありません。
애증의 감정이 그녀의 선택에 영향을 주고 있어요.
愛憎感情が彼女選択に影響を与えています。
애증의 감정을 정리하는 것이 관계 개선의 첫걸음입니다.
愛憎感情を整理することが、関係改善第一歩です。
애증의 감정이 그의 행동을 지배하고 있어요.
愛憎感情が彼行動を支配しています。
애증이 뒤섞인 관계는 해결이 어려운 법입니다.
愛憎入り混じった関係は解決が難しいもです。
애증이 그들의 관계에 영향을 주고 있는 것 같아요.
愛憎が彼ら関係に影響を与えているようです。
애증의 감정이 관계를 복잡하게 만들고 있어요.
愛憎感情が関係を複雑にしています。
그의 말에는 애증이 숨어 있는 것처럼 느껴집니다.
言葉には愛憎が隠れているように感じます。
애증이 뒤섞인 감정을 이해하기는 어려워요.
愛憎入り混じった感情を理解するは難しいです。
그녀와는 애증의 관계이다.
彼女は愛憎関係だ。
가족들과의 오래 묵은 애증을 털어놓았다.
家族たちと長く古びた愛憎を吐き出した。
그에게 아버지는 애증의 대상이다.
彼にお父さんは愛憎対象だ。
경멸하지 말고 대화를 통해 해결책을 찾읍시다.
軽蔑するではなく、対話を通じて解決策を見つけましょう。
경멸하는 언행은 서로의 신뢰를 손상시킵니다.
軽蔑する言動は、互い信頼を損ないます。
경멸하는 말은 상대방의 기분을 상하게 합니다.
軽蔑する心を持つことは、自分自身成長を妨げます。
경멸하는 마음을 갖는 것은 자신의 성장을 방해합니다.
軽蔑する心を持つことは、自分自身成長を妨げます。
경멸하지 말고 상대방의 입장에 서서 생각합시다.
軽蔑するではなく、相手立場に立って考えましょう。
경멸하는 행위는 서로의 이해를 방해합니다.
軽蔑する行為は、お互い理解を妨げます。
경멸하지 말고 상대방의 의견을 존중하는 것이 중요합니다.
軽蔑することなく、相手意見を尊重することが大切です。
상업성에 관한 최신 데이터를 수집했으니 참조하세요.
商業性に関する最新データを収集いたしましたでご覧ください。
상업성이 높은 제안을 우선적으로 채택합니다.
商業性高い提案を優先的に採用いたします。
상업성의 관점에서 가격 설정을 재검토할 예정입니다.
商業性観点から、価格設定を見直す予定です。
상업성이 높은 시장을 타겟으로 한 제품 개발을 진행하고 있습니다.
商業性高い市場をターゲットにした製品開発を進めています。
상업성의 관점에서 다시 검토가 필요하다고 생각합니다.
商業性観点から、再度検討が必要と考えます。
상업성을 확보하기 위한 대책을 강구하고 있습니다.
商業性を確保するため対策を講じております。
상업성이 높은 상품 라인을 검토 중입니다.
商業性高い商品ラインを検討中です。
상업성 관점에서 좀 더 검토가 필요합니다.
商業性観点から、もう少し検討が必要です。
상업성을 판단하기 위해 추가 데이터가 필요합니다.
商業性を判断するために、追加データが必要です。
상업성을 고려한 기획서를 보내드리니 확인 부탁드립니다.
商業性を考慮した企画書をお送りいたしますでご確認ください。
본 프로젝트의 상업성에 대해 신중하게 검토하고 있습니다.
本プロジェクト商業性について、慎重に検討しております。
본 제품의 상업성에 대해서, 전문가의 의견을 구하고 있습니다.
本製品商業性について、専門家意見を求めています。
본 제품을 안전하게 사용하시기 위해서 반드시 본 제품의 매뉴얼을 읽어 주세요.
本製品を安全にお使いいただくために、必ず本製品マニュアルをお読みください。
사무실 내 물품 관리에 대한 안내를 보내드립니다.
オフィス内で物品管理について、ご案内をお送りします。
사무실 청소에 관한 일정을 알려드리겠습니다.
オフィス清掃に関するスケジュールをお知らせいたします。
사무실 각 층에 대한 정보를 안내해 드리겠습니다.
オフィス各フロアに関する情報をご案内いたします。
사무실 이전에 따라 연락처가 변경되었으니 주의하시기 바랍니다.
オフィス移転に伴い、連絡先が変更となりましたでご注意ください。
사무실 장소에 대한 안내를 보내드리겠습니다.
オフィス場所について、ご案内をお送りいたします。
사무실 내 회의실 예약에 대한 안내입니다.
オフィス内で会議室予約についてご案内です。
새로운 사무실 개설을 진심으로 축하드립니다.
新しいオフィス開設を心よりお祝い申し上げます。
사업을 위해 사무실을 빌렸습니다.
事業ためにオフィスを借りました。
오피스 내 취식에 관한 규칙을 확인해주세요.
オフィス内で飲食に関するルールをご確認ください。
오피스 이벤트 공간을 이용하실 때는 사전에 예약해 주시기 바랍니다.
オフィスイベントスペースをご利用になる際は、事前にご予約ください。
오피스 유지 보수에 대해 정기적인 점검을 실시하고 있습니다.
オフィスメンテナンスについて、定期的な点検を実施しています。
우리들이 일하는 오피스는 평소에 일반적으로 공개되지 않습니다.
私たち働くオフィスは普段一般に開かれることはありません。
[<] 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070  [>] (1066/2457)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.