<のの韓国語例文>
| ・ | 민간요법에는 고대의 지혜가 살아 숨쉬고 있다. |
| 民間療法には、古代の知恵が息づいている。 | |
| ・ | 민간요법의 일부는 현대의학과 결합돼 사용된다. |
| 民間療法の一部は、現代医学と組み合わせて用いられる。 | |
| ・ | 민간요법의 실천자는 전통적인 지식을 활용하고 있다. |
| 民間療法の実践者は、伝統的な知識を活かしている。 | |
| ・ | 민간요법의 효과는 개인차가 큰 것으로 알려져 있다. |
| 民間療法の効果は、個人差が大きいとされている。 | |
| ・ | 민간요법 중에는 전통적인 한약을 쓰는 방법도 있다. |
| 民間療法の中には、伝統的な漢方薬を使う方法もある。 | |
| ・ | 민간요법을 시도하기 전에 전문의의 진단을 받아야 한다. |
| 民間療法を試す前に、専門医の診断を受けるべきだ。 | |
| ・ | 민간요법의 일부는 과학적 근거가 희박한 것으로 알려져 있다. |
| 民間療法の一部は、科学的根拠が薄いとされている。 | |
| ・ | 중세의 의료는 주로 민간요법이 사용되었다. |
| 中世の医療は、主に民間療法が用いられていた。 | |
| ・ | 중세 왕족들은 종종 결혼을 통해 동맹을 맺었다. |
| 中世の王族は、しばしば結婚によって同盟を結んでいた。 | |
| ・ | 왕족이란 왕과 혈연관계가 있는 사람들입니다. |
| 王族とは、王と血のつながりのある人々です。 | |
| ・ | 중세 문학작품에는 도덕적 교훈이 담겨 있었다. |
| 中世の文学作品には、道徳的な教訓が含まれていた。 | |
| ・ | 생활고를 겪음으로써 그는 인생의 소중한 교훈을 배웠습니다. |
| 生活苦を経験することで、彼は人生の大切な教訓を学びました。 | |
| ・ | 저 책은 많은 사람들에게 인생의 중요한 교훈을 주고 있어요. |
| あの本は多くの人々に人生の重要な教えを与えています。 | |
| ・ | 그 영화는 사랑과 선의에 대한 중요한 교훈을 전하고 있습니다. |
| あの映画は愛と善意についての重要な教えを伝えています。 | |
| ・ | 그의 말에는 많은 인생의 교훈이 담겨 있어요. |
| 彼の言葉には多くの人生の教訓が込められています。 | |
| ・ | 과거의 교훈을 살려서 앞으로 열심히 하겠습니다. |
| 過去の教訓を生かしてこれからも頑張ります。 | |
| ・ | 중세 농민들은 수작업으로 농사를 짓고 있었다. |
| 中世の農民は、手作業で農作業をしていた。 | |
| ・ | 수작업이기 때문에 생산 능력은 연간 100개로 많지는 않다. |
| 手作業のため、生産数は年間100個と多くはない。 | |
| ・ | 많은 기업에서 청구서 발행과 그 후 관리를 수작업으로 행하고 있다. |
| 多くの企業で請求書の発行とその後の管理を手作業で行っている。 | |
| ・ | 지금부터의 공정은 모두 수작업으로만 가능합니다. |
| これからの工程はすべて手作業しかできません。 | |
| ・ | 중세의 시는 영웅적인 이야기가 많았다. |
| 中世の詩は、英雄的な物語が多かった。 | |
| ・ | 다른 사람을 대신해서 목숨을 바치는 사람들을 가리켜 영웅이라 부릅니다. |
| 他の人の代わりに命をささげる人たちを示して英雄と呼びます。 | |
| ・ | 당신의 삶을 변화시킨 당신만의 영웅은 누구입니까? |
| あなたの人生を変化させたあなただけの英雄は誰ですか? | |
| ・ | 형은 나에게 있어 영웅이었고, 인생의 전부였다. |
| 兄は僕にとって英雄であり人生の全てだった。 | |
| ・ | 어려서부터 영웅이 되는 게 꿈이었다. |
| 幼い頃から英雄になるのが夢だった。 | |
| ・ | 당신도 누군가의 영웅이 될 수 있습니다. |
| あなたも誰かの英雄になることができます。 | |
| ・ | 아버지는 나의 영웅이었다. |
| 父は僕の英雄だった。 | |
| ・ | 중세 건축물은 석조가 주류였다. |
| 中世の建築物は、石造りが主流だった。 | |
| ・ | 이 건물은 역사적인 건축물로 보호받고 있습니다. |
| この建物は歴史的建造物として保護されています。 | |
| ・ | 아름다운 건축물 하나가 주변 풍경을 바꾼다. |
| 美しい建築物一つが、周りの風景を変える。 | |
| ・ | 건축물은 기초가 튼튼하지 못하면 모래성과 같습니다. |
| 建築物は基礎が丈夫でなければ砂の城のようです。 | |
| ・ | 프랑스에는 아름다운 성이나 장엄한 교회 등 볼만한 가치가 있는 역사적 건축물이 많다. |
| フランスには美しいお城や荘厳な教会など、見ごたえのある歴史的建築物が多い。 | |
| ・ | 중세 문호들은 주로 라틴어로 글을 썼다. |
| 中世の文豪たちは、主にラテン語で著作を行っていた。 | |
| ・ | 중세 사회에서는 교회의 권위가 강했다. |
| 中世の社会では、教会の権威が強かった。 | |
| ・ | 중세 학자들은 아리스토텔레스의 가르침을 연구하고 있었다. |
| 中世の学者たちは、アリストテレスの教えを研究していた。 | |
| ・ | 중세의 상업은 길드에 의해 관리되고 있었다. |
| 中世の商業は、ギルドによって管理されていた。 | |
| ・ | 중세의 대성당은 웅장한 건축물이 특징이었다. |
| 中世の大聖堂は、壮麗な建築が特徴だった。 | |
| ・ | 중세의 수도원은 교육과 의료의 중심이었다. |
| 中世の修道院は、教育と医療の中心だった。 | |
| ・ | 중세 귀족들은 기사도를 중시했다. |
| 中世の貴族は、騎士道を重んじた。 | |
| ・ | 중세 영주는 영지 관리에 많은 수고를 들였다. |
| 中世の領主は、領地の管理に多くの手間をかけていた。 | |
| ・ | 중세 예술작품에는 종교적 주제가 많았다. |
| 中世の芸術作品には、宗教的なテーマが多かった。 | |
| ・ | 중세 사회는 계급제도가 엄격했다. |
| 中世の社会は階級制度が厳格だった。 | |
| ・ | 중세의 무기는 주로 활과 화살과 검이 사용되었다. |
| 中世の武器は、主に弓矢や剣が使われていた。 | |
| ・ | 중세 문헌에는 종교적인 내용이 많이 들어 있었다. |
| 中世の文献には、宗教的な内容が多く含まれていた。 | |
| ・ | 중세 귀족들은 광활한 영지를 소유하고 있었다. |
| 中世の貴族は広大な領地を所有していた。 | |
| ・ | 중세의 성벽은 도시를 지키는 중요한 역할을 했다. |
| 中世の城壁は、都市を守る重要な役割を果たしていた。 | |
| ・ | 중세 상인들은 교역로를 통해 물자를 운반하고 있었다. |
| 中世の商人は、交易路を通じて物資を運んでいた。 | |
| ・ | 중세 농민들은 어려운 생활을 하고 있었다. |
| 中世の農民は厳しい生活を強いられていた。 | |
| ・ | 중세의 학문은 주로 수도원에서 행해졌다. |
| 中世の学問は、主に修道院で行われていた。 | |
| ・ | 중세 교회는 사회에 큰 영향을 미치고 있었다. |
| 中世の教会は社会に大きな影響を与えていた。 |
