<のの韓国語例文>
| ・ | 그의 제구력은 훌륭합니다. |
| 彼の制球力は素晴らしいです。 | |
| ・ | 그녀의 기량은 높이 평가받고 있어요. |
| 彼女の技量は高く評価されています。 | |
| ・ | 그녀의 기량은 경이로워요. |
| 彼女の技量は驚異的です。 | |
| ・ | 그의 기량은 칭찬할 만해요. |
| 彼の技量は賞賛に値します。 | |
| ・ | 그의 기량은 누구에게도 뒤지지 않아요. |
| 彼の技量は誰にも負けません。 | |
| ・ | 그 기량에 모두가 경탄했어요. |
| その技量にみんなが驚嘆しました。 | |
| ・ | 훈련 부족 등으로 기존 선수들이 제 기량을 펼치지 못했다. |
| トレーニング不足などで、有力選手たちが本来の力を発揮できなかった。 | |
| ・ | 그는 지난 시즌까지 최고의 기량을 발휘한 실력파다. |
| 彼は昨季まで最高の技量を発揮した実力派だ。 | |
| ・ | 그의 기량은 훌륭해요. |
| 彼の技量は素晴らしいです。 | |
| ・ | 그 마술의 묘기에 놀랐습니다. |
| その手品の妙技に驚かされました。 | |
| ・ | 묘기를 습득하는 데 몇 년이나 걸렸어요. |
| 妙技を習得するのに何年もかかりました。 | |
| ・ | 프로의 묘기에 그저 감복할 뿐이에요. |
| プロの妙技にただただ感服するばかりです。 | |
| ・ | 묘기를 부리는 장면이 가장 큰 볼거리입니다. |
| 妙技を披露する場面が一番の見所です。 | |
| ・ | 그녀의 피아노 연주는 묘기 그 자체였다. |
| 彼女のピアノ演奏は妙技そのものだった。 | |
| ・ | 그의 검술 묘기에 모두가 경탄했다. |
| 彼の剣術の妙技にみんなが驚嘆した。 | |
| ・ | 부력 계산은 물체의 무게와 부피 구할 수 있습니다. |
| 浮力の計算は、物体の重さと体積から求めることができます。 | |
| ・ | 부력의 균형이 깨지면 물체는 물 속에서의 위치가 바뀝니다. |
| 浮力のバランスが崩れると、物体は水中での位置が変わります。 | |
| ・ | 잠수함의 부력 조정은 정밀한 기술이 요구됩니다. |
| 潜水艦の浮力調整は、精密な技術が要求されます。 | |
| ・ | 배의 건조에는 부력 계산을 빼놓을 수 없습니다. |
| 船の建造には、浮力の計算が欠かせません。 | |
| ・ | 물속에서 물체의 부력은 그 밀도에 따라 결정됩니다. |
| 水中での物体の浮力は、その密度によって決まります。 | |
| ・ | 부력 계산에는 물체의 부피가 중요합니다. |
| 浮力の計算には、物体の体積が重要です。 | |
| ・ | 비행기 설계에서는 부력과 공기 저항을 고려합니다. |
| 飛行機の設計では、浮力と空気抵抗を考慮します。 | |
| ・ | 부레가 없는 물고기도 다른 방법으로 부력을 조정합니다. |
| 浮き袋を持たない魚も、他の方法で浮力を調整します。 | |
| ・ | 부레를 사용한 부력 조정은 물고기의 기본적인 행동입니다. |
| 浮き袋を使った浮力調整は魚の基本的な行動です。 | |
| ・ | 부레의 용량은 물고기의 몸 크기에 비례합니다. |
| 浮き袋の容量は魚の体サイズに比例します。 | |
| ・ | 부레를 가진 물고기는 환경 변화에 대응하기 쉽습니다. |
| 浮き袋を持つ魚は、環境の変化に対応しやすいです。 | |
| ・ | 부레가 발달한 물고기는 얕은 물에서 생활하기에 적합합니다. |
| 浮き袋が発達している魚は、浅瀬での生活に適しています。 | |
| ・ | 부레의 공기를 빼면 물고기는 깊이 잠수할 수 있습니다. |
| 浮き袋の空気を抜くと、魚は深く潜水することができます。 | |
| ・ | 이 물고기는 부레를 사용하여 무리를 짓고 있습니다. |
| この魚は浮き袋を使って群れを作っています。 | |
| ・ | 부레의 형상은 물고기의 헤엄치는 방법에 영향을 줍니다. |
| 浮き袋の形状は魚の泳ぎ方に影響を与えます。 | |
| ・ | 이 물고기는 부레를 사용하여 수심을 조절합니다. |
| この魚は浮き袋を使って水深を調整します。 | |
| ・ | 부레가 손상되면 물고기의 부력이 상실될 수 있습니다. |
| 浮き袋が損傷すると、魚の浮力が失われることがあります。 | |
| ・ | 부레의 모양과 크기는 물고기의 종류에 따라 다릅니다. |
| 浮き袋の形状や大きさは魚の種類によって異なります。 | |
| ・ | 물고기의 부레는 부력을 조절하기 위한 기관입니다. |
| 魚の浮き袋は浮力を調整するための器官です。 | |
| ・ | 생선살을 사용한 요리는 가정에서도 쉽게 만들 수 있어요. |
| 魚の身を使った料理は、家庭でも簡単に作れます。 | |
| ・ | 생선살은 지방이 적어 다이어트 중에도 적합합니다. |
| 魚の身は脂肪が少なく、ダイエット中にも適しています。 | |
| ・ | 생선살의 신선함이 맛의 결정적인 요소입니다. |
| この魚の身は新鮮さを保つために特別な方法で仕入れられています。 | |
| ・ | 생선살은 조리 기술에 따라 맛이 달라집니다. |
| 魚の身は調理のテクニック次第で味が変わります。 | |
| ・ | 프라이팬에 구운 생선살이 바삭하고 고소해요. |
| フライパンで焼いた魚の身がカリッと香ばしいです。 | |
| ・ | 어부들은 신선한 생선살을 시장에 공급하고 있습니다. |
| 漁師たちは新鮮な魚の身を市場に供給しています。 | |
| ・ | 이 요리의 포인트는 부드럽고 육즙이 풍부한 생선살입니다. |
| この料理のポイントは、柔らかくてジューシーな魚の身です。 | |
| ・ | 그릴에 구운 생선살의 향이 식욕을 돋웁니다. |
| グリルで焼いた魚の身の香りが食欲をそそります。 | |
| ・ | 생선살을 정성스럽게 손질하면 식감이 좋아집니다. |
| 魚の身を丁寧に下ごしらえすると、食感がよくなります。 | |
| ・ | 생선회의 생선살은 신선함이 맛의 포인트입니다. |
| 刺身の魚の身は新鮮さが味わいのポイントです。 | |
| ・ | 생선살은 단백질이 풍부하고 영양가가 높습니다. |
| 魚の身はタンパク質が豊富で栄養価が高いです。 | |
| ・ | 어머니는 생선살을 떼어 내 숟가락에 올려 주셨습니다. |
| 母は魚の身をはがし私のスプーンにのせてくださいました。 | |
| ・ | 메기는 진흙 속에 숨어 있을 때는 보이지 않습니다. |
| ナマズは泥の中に隠れているときは、他の魚にとっては見えません。 | |
| ・ | 메기는 민물고기로 진흙 속에 숨어 서식합니다. |
| ナマズは淡水魚で、泥の中に潜んで生息します。 | |
| ・ | 긴 수염은 모든 메기가 공통으로 가지고 있습니다. |
| 長いヒゲは、全てのナマズが共通で持っています。 | |
| ・ | 메기는 털은 물론이고 비늘조차 없어요. |
| ナマズには毛はもちろんのこと、うろこすらないのです。 |
