<のの韓国語例文>
| ・ | 난방을 켜니까 방 안이 훈훈하네. |
| 暖房をつけたら部屋の中が暖かいね。 | |
| ・ | 겨울 한파가 심할수록 난방 수요는 더욱 늘어난다. |
| 冬の寒波が激しいほど暖房の需要はさらに増える。 | |
| ・ | 난방을 틀었는데도 방이 춥다. |
| 暖房をつけてるのに部屋が寒い。 | |
| ・ | 혹한 속에서 아이스 스케이트를 즐기는 가족이 있었다. |
| 酷寒の中、アイススケートを楽しむ家族がいた。 | |
| ・ | 혹한의 밤, 커튼 사이로 찬 바람이 들어온다. |
| 酷寒の夜、カーテンの隙間から冷たい風が入ってくる。 | |
| ・ | 찬 바람이 부니까 따뜻하게 입으세요. |
| 冷たい風が吹いているので暖かくしてください。 | |
| ・ | 찬 바람 때문에 체감 온도는 더욱 낮겠습니다. |
| 冷たい風のため体感温度はさらに低くなります。 | |
| ・ | 혹한의 영향으로 도로가 얼어붙어 위험하다. |
| 酷寒の影響で、道路が凍結して危険だ。 | |
| ・ | 한파의 영향으로 도로가 얼어붙어 교통 체증이 발생할 수 있다. |
| 寒波の影響で、道路が凍結して交通渋滞が発生することがある。 | |
| ・ | 그 순간 나의 몸은 얼어붙었다. |
| その瞬間、私の体は凍りついた。 | |
| ・ | 이번 영수회담으로 얼어붙은 한일 관계에 새로운 회복의 계기가 될 수 있을지에 관심이 모아지고 있다. |
| 今回の首脳会談で、冷え切った日韓関係の修復の契機になるか、関心が集まっている。 | |
| ・ | 혹한 속에서도 산나물을 캐러 가는 사람들이 있다. |
| 酷寒の中でも、山菜を採りに行く人々がいる。 | |
| ・ | 이 지방의 명물 요리에 산나물이 빠질 수 없습니다. |
| この地方の名物料理には山菜が欠かせません。 | |
| ・ | 이 계절에는 산나물 튀김을 빼놓을 수 없습니다. |
| この季節には山菜の天ぷらが欠かせません。 | |
| ・ | 산나물 튀김은 계절의 맛을 즐길 수 있습니다. |
| 山菜の天ぷらは季節の味を楽しめます。 | |
| ・ | 혹한 속에서 몸을 움직이지 않으면 추위가 몸에 사무친다. |
| 酷寒の中、体を動かさないと寒さが身にしみる。 | |
| ・ | 혹한의 추위에도 불구하고 외출해야 할 일이 있다. |
| 酷寒の寒さにもかかわらず、外出しなければならない仕事がある。 | |
| ・ | 이 가수는 아주 인기가 많았음에도 불구하고 젊은 나이에 죽었어요. |
| この歌手はとても人気があったにも関わらず若い年でなくなりました。 | |
| ・ | 외국인임에도 불구하고 한국말 발음이 너무 좋아요. |
| 外国人にもかかわらず韓国語の発音があまりにもいいです。 | |
| ・ | 겨울 혹한을 견디기 위해 방한복을 준비했다. |
| 冬の酷寒をしのぐために、防寒着を準備した。 | |
| ・ | 혹한의 기후에서 생활하기 위해서는, 적절한 방한 대책이 빠뜨릴 수 없다. |
| 極寒の気候で生活するためには、適切な防寒対策が欠かせない。 | |
| ・ | 혹한의 조건하에서의 생활은 일상생활이 크게 제한된다. |
| 極寒の条件下での生活は、日常の生活が大きく制限される。 | |
| ・ | 혹한의 상황 하에서의 옥외 활동은, 리스크가 높다. |
| 極寒の状況下での屋外活動は、リスクが高い。 | |
| ・ | 혹한 지역에서는, 동절기는 낮에도 극단적인 추위가 계속 된다. |
| 極寒の地域では、冬季は昼間でも極端な寒さが続く。 | |
| ・ | 혹한 속에서 동물들은 어떻게 살아남을까. |
| 厳しい寒さの中、動物たちはどうやって生き延びているのか。 | |
| ・ | 혹한의 지역에서의 생활은 강인한 정신력이 요구된다. |
| 極寒の地域での生活は、強靭な精神力が求められる。 | |
| ・ | 혹한 지역에서는, 적설이 도로나 건물을 뒤덮는 일이 있다. |
| 極寒の地域では、積雪が道路や建物を覆い尽くすことがある。 | |
| ・ | 혹한의 환경에서는 생명이 존재하기 어렵다. |
| 極寒の環境では、生命が存在することが難しい。 | |
| ・ | 오늘은 혹한 속에서 학교에 가야 한다. |
| 今日は酷寒の中、学校に行かなければならない。 | |
| ・ | 혹한의 조건하에서의 여행은, 충분한 장비와 기술이 필요하다. |
| 極寒の条件下での冒険は、慎重な計画と準備が必要だ。 | |
| ・ | 혹한 지역에서는 바람이 강하게 부는 경우가 많다. |
| 極寒の地域では、風が強く吹くことが多い。 | |
| ・ | 혹한 속에서 떨면서 버스를 기다리고 있었다. |
| 酷寒の中、震えながらバスを待っていた。 | |
| ・ | 혹한 지역에서는 동물들은 겨울잠이나 이동 등의 생존 전략을 쓴다. |
| 極寒の地域では、動物たちは冬眠や移動などの生存戦略を採る。 | |
| ・ | 혹한 기후에서는 서리나 얼음이 모든 것을 덮는다. |
| 極寒の気候では、霜や氷があらゆるものを覆う。 | |
| ・ | 혹한 상황에서 생존은 힘든 도전이다. |
| 極寒の状況下での生存は厳しい挑戦だ。 | |
| ・ | 그들은 혹한 지역에서의 생활에 익숙하다. |
| 彼らは極寒の地域での生活に慣れている。 | |
| ・ | 혹한 지역에서는 영하의 온도가 몇 개월간 계속된다. |
| 極寒の地域では、氷点下の温度が数か月間続く。 | |
| ・ | 혹한 속에서도 훈련 열기는 뜨거웠다. |
| 酷寒の中でも訓練の熱気は熱かった。 | |
| ・ | 이번 겨울은 어쨌든 강추위다. |
| この冬はとにかく厳しい寒さだ。 | |
| ・ | 강추위 때문에 수도관이 얼어버렸다. |
| 厳しい寒さのために、水道管が凍結してしまった。 | |
| ・ | 겨울철 강추위에 대한 방한 대책이 중요하다. |
| 冬の厳しい寒さに対する防寒対策が重要だ。 | |
| ・ | 강추위 때문에 외출하기가 귀찮다. |
| 厳しい寒さのため、外出するのが億劫だ。 | |
| ・ | 이 지역은 연중 강추위가 계속된다. |
| この地域では年中厳しい寒さが続く。 | |
| ・ | 오늘 아침은 강추위로 차의 시동이 걸리지 않았다. |
| 今朝は厳しい寒さで車のエンジンがかからなかった。 | |
| ・ | 강추위 속에서 그는 밖에서 일을 하고 있다. |
| 厳しい寒さの中、彼は外で仕事をしている。 | |
| ・ | 말랑말랑한 고양이 꼬리를 만지면 마음이 차분해진다. |
| ふかふかの猫のしっぽを触ると、心が落ち着く。 | |
| ・ | 말랑말랑한 솜사탕을 먹은 아이들이 웃고 있었다. |
| ふかふかの綿菓子を食べた子供たちが笑っていた。 | |
| ・ | 여름철에는 얇은 이불을 사용합니다. |
| 夏場は薄手の布団を使います。 | |
| ・ | 추위로 몸을 움직이는 것이 귀찮아진다. |
| 寒さでカラダを動かすのが億劫になる。 | |
| ・ | 추위로 밖에 나가기를 주저하다. |
| 寒さで外に出るのを躊躇する。 |
