<のの韓国語例文>
| ・ | 맛술을 사용하여 어묵의 국물을 우려냅니다. |
| 料理酒を使って、おでんのだしをとります。 | |
| ・ | 맛술을 사용하여 여름 야채 볶음을 만듭니다. |
| 料理酒を使って、夏野菜の炒め物を作ります。 | |
| ・ | 맛술을 사용하여 어묵 국물에 깊이를 냅니다. |
| 料理酒を使って、おでんの汁に深みを出します。 | |
| ・ | 맛술을 이용해서 닭튀김을 튀겼어요. |
| 料理酒を使って、鶏肉の唐揚げを揚げました。 | |
| ・ | 맛술을 사용해서 두부 조림을 만듭니다. |
| 料理酒を使って、豆腐の煮物を作ります。 | |
| ・ | 맛술을 사용하여 어묵의 재료를 끓입니다. |
| 料理酒を使って、おでんの具材を煮込みます。 | |
| ・ | 이 조림 요리에는 맛술이 딱입니다. |
| この煮込み料理には、料理酒がぴったりです。 | |
| ・ | 이 요리의 양념장에는 맛술이 들어 있습니다. |
| この料理のたれには、料理酒が入っています。 | |
| ・ | 맛술을 사용해서 고기의 감칠맛을 끌어냅니다. |
| 料理酒を使って、肉の旨みを引き出します。 | |
| ・ | 이 조림에는 맛술을 조금 첨가했습니다. |
| この煮物には、料理酒を少し加えました。 | |
| ・ | 맛술을 사용하여 생선의 비린내를 제거합니다. |
| 料理酒を使って、魚の臭みを取ります。 | |
| ・ | 미림을 사용하여 재료의 감칠맛을 끌어냅니다. |
| みりんを使って、食材のうまみを引き出します。 | |
| ・ | 미림을 아주 조금 첨가하면 요리의 풍미가 돋보입니다. |
| みりんをほんの少し加えると、料理の風味が引き立ちます。 | |
| ・ | 이 조림 요리는 미림과 간장으로 양념되어 있습니다. |
| この煮込み料理は、みりんと醤油で味付けされています。 | |
| ・ | 미림을 조금 첨가하면 요리의 단맛이 증가합니다. |
| みりんを少々加えることで、料理の甘みが増します。 | |
| ・ | 생선조림을 할때 미림을 조금 넣는다. |
| 魚の煮つけをするときにみりんを少し入れる。 | |
| ・ | 소시지는 독일의 기호품입니다. |
| ソーセージはドイツの嗜好品です。 | |
| ・ | 도넛은 미국의 기호품입니다. |
| ドーナツはアメリカの嗜好品です。 | |
| ・ | 맥주는 그의 기호품 중 하나입니다. |
| ビールは彼の嗜好品の一つです。 | |
| ・ | 시가는 그의 기호품 중 하나입니다. |
| シガーは彼の嗜好品の一つです。 | |
| ・ | 초콜릿은 많은 사람들의 기호품입니다. |
| チョコレートは多くの人の嗜好品です。 | |
| ・ | 술은 기호품 중 하나지만 절도를 지키고 있습니다. |
| お酒は嗜好品の一つですが、節度を守っています。 | |
| ・ | 와인은 그녀의 기호품 중 하나입니다. |
| ワインは彼女の嗜好品の一つです。 | |
| ・ | 커피나 와인 등의 기호품을 끊었다. |
| コーヒーやワインなどの嗜好品を断った。 | |
| ・ | 모든 기호품을 끊기로 했습니다. |
| 全ての嗜好品を断つことに決めました。 | |
| ・ | 병마개를 열다. |
| ボトルの栓を開ける。 | |
| ・ | 밀크티를 마시면서 책을 읽는 것을 좋아합니다. |
| ミルクティーを飲みながら本を読むのが好きです。 | |
| ・ | 밀크티에 아주 조금 소금을 첨가합니다. |
| ミルクティーにはほんの少し塩を加えます。 | |
| ・ | 밀크티에는 향이 좋은 홍차를 사용합니다. |
| ミルクティーには、香りの良い紅茶を使います。 | |
| ・ | 점심 식사 후에 밀크티를 마셨어요. |
| お昼ご飯の後にミルクティーを飲みました。 | |
| ・ | 병 바닥에 뭔가 보인다. |
| 瓶の底に何かが見える。 | |
| ・ | 병 안에 레몬이 들어 있다. |
| 瓶の中にレモンが入っている。 | |
| ・ | 병 속에 구슬이 들어 있다. |
| 瓶の中にビー玉が入っている。 | |
| ・ | 병 안에 사탕이 들어 있다. |
| 瓶の中にキャンディーが入っている。 | |
| ・ | 병 안의 액체가 얼어 있다. |
| 瓶の中の液体が凍っている。 | |
| ・ | 병을 모으는 것이 취미입니다. |
| 瓶を集めるのが趣味です。 | |
| ・ | 병뚜껑이 열리지 않는다. |
| 瓶のふたが開かない。 | |
| ・ | 텔레비전 화면에 금이 갔다. |
| テレビの画面にひびが入った。 | |
| ・ | 유리잔 가장자리에 금이 갔다. |
| グラスの縁にひびが入った。 | |
| ・ | 벽면 곳곳에 금이 가서 위험합니다. |
| 壁面の至るところにひびが入って危険です。 | |
| ・ | 오토바이 헬멧에 금이 갔다. |
| バイクのヘルメットにひびが入った。 | |
| ・ | 화장실 변기에 금이 갔어. |
| トイレの便器にひびが入った。 | |
| ・ | 차 사이드 미러에 금이 갔다. |
| 車のサイドミラーにひびが入った。 | |
| ・ | 카메라 렌즈에 금이 갔다. |
| カメラのレンズにひびが入った。 | |
| ・ | 차 앞 유리에 금이 갔다. |
| 車のフロントガラスにひびが入った。 | |
| ・ | 스마트폰 화면에 금이 갔어. |
| スマホの画面にひびが入った。 | |
| ・ | 수 시간 회의가 계속되었습니다. |
| 数時間の会議が続きました。 | |
| ・ | 몇 시간에 걸쳐 여행 준비를 했어요. |
| 数時間かけて旅行の準備をしました。 | |
| ・ | 몇 시간 작업하느라 눈이 피곤해요. |
| 数時間の作業で目が疲れました。 | |
| ・ | 몇 시간 미팅이 있었어요. |
| 数時間のミーティングがありました。 |
