<のの韓国語例文>
| ・ | 이 보석은 가보이며 결혼식 때 사용됩니다. |
| この宝石は家宝であり、結婚式の時に使われます。 | |
| ・ | 이 반지는 가보로 어머니에서 딸로 전해졌습니다. |
| この指輪は家宝として母から娘へと受け継がれました。 | |
| ・ | 그녀의 집의 가보는 아름다운 도자기 세트입니다. |
| 彼女の家の家宝は美しい陶器のセットです。 | |
| ・ | 그는 가보인 시계를 수리하러 보냈습니다. |
| 彼は家宝の時計を修理に出しました。 | |
| ・ | 이 그림은 가보로 대대로 이어져 내려오고 있습니다. |
| この絵画は家宝として代々受け継がれています。 | |
| ・ | 그의 집에는 대대로 전해 내려오는 가보가 많이 있습니다. |
| 彼の家には代々伝わる家宝がたくさんあります。 | |
| ・ | 이 칼은 우리 집 가보입니다. |
| この刀は我が家の家宝です。 | |
| ・ | 저금통에 넣은 돈을 써서 새 책을 샀어요. |
| 貯金箱を使うことで節約の意識が高まります。 | |
| ・ | 저금통을 사용함으로써 절약 의식이 높아집니다. |
| 貯金箱を使うことで節約の意識が高まります。 | |
| ・ | 저금통 안에 얼마나 돈이 들어 있는지 확인했어요. |
| 貯金箱の中にどれだけお金が入っているか確認しました。 | |
| ・ | 저금통을 깨서 안의 돈을 세었어요. |
| 貯金箱を割って中のお金を数えました。 | |
| ・ | 저금통이 꽉 차서 은행에 갔어요. |
| 貯金箱が満杯になったので銀行に行きました。 | |
| ・ | 이 송곳은 매우 정확하게 구멍을 뚫을 수 있습니다. |
| この錐は非常に正確に穴を開けることができます。 | |
| ・ | 그는 송곳을 사용하여 가구 수리를 했습니다. |
| 彼は錐を使って家具の修理をしました。 | |
| ・ | 송곳으로 구멍을 뚫는 것은 쉽지 않습니다. |
| 錐で穴を開けるのは簡単ではありません。 | |
| ・ | 송곳날이 무뎌져서 다시 갈았어요. |
| 錐の刃が鈍くなったので研ぎ直しました。 | |
| ・ | 이 송곳은 전문 공구입니다. |
| この錐はプロの工具です。 | |
| ・ | 이 송곳은 금속에도 구멍을 낼 수 있어요. |
| この錐は金属にも穴を開けることができます。 | |
| ・ | 그 송곳은 매우 날카롭습니다. |
| その錐はとても鋭いです。 | |
| ・ | 그의 그림은 독특한 색채로 채색되어 있습니다. |
| 彼の絵は独特の色使いで彩られています。 | |
| ・ | 그의 그림은 밝은 색으로 채색되어 있습니다. |
| 彼の絵は明るい色で彩られています。 | |
| ・ | 그녀의 집은 크리스마스 데코레이션으로 장식되어 있어요. |
| 彼女の家はクリスマスデコレーションで彩られています。 | |
| ・ | 신부의 부케는 화려한 꽃으로 장식되어 있습니다. |
| 花嫁のブーケは色鮮やかな花で彩られています。 | |
| ・ | 그녀는 염료로 그림 그리는 것을 좋아합니다. |
| 彼女は染料で絵を描くのが好きです。 | |
| ・ | 그녀의 손은 염료로 붉게 물들었습니다. |
| 彼女の手は染料で赤く染まりました。 | |
| ・ | 그녀는 자신의 디자인에 맞춰 천을 염색했습니다. |
| 彼女は自分のデザインに合わせて布を染めました。 | |
| ・ | 그는 자기가 좋아하는 색으로 셔츠를 염색했어요. |
| 彼は自分の好みの色にシャツを染めました。 | |
| ・ | 그녀는 자신의 스타일에 맞게 천을 염색했어요. |
| 彼女は自分のスタイルに合わせて布を染めました。 | |
| ・ | 그녀는 수제 염료로 스카프를 염색했습니다. |
| 彼女は手作りの染料でスカーフを染めました。 | |
| ・ | 천연 재료로 염색을 해도 부작용이 있을 수 있다. |
| 天然の材料で染めても副作用がある場合がある。 | |
| ・ | 그는 캔버스를 형형색색의 물감으로 물들였어요. |
| 彼はキャンバスを色とりどりの絵の具で彩りました。 | |
| ・ | 그녀는 컬러풀한 물감으로 캔버스를 물들였어요. |
| 彼女はカラフルな絵の具でキャンバスを染めました。 | |
| ・ | 봄꽃이 정원을 화려하게 물들였어요. |
| 春の花が庭を色鮮やかに染めました。 | |
| ・ | 그는 캔버스를 형형색색의 물감으로 물들였어요. |
| 彼はキャンバスを色とりどりの絵の具で彩りました。 | |
| ・ | 가을 단풍이 산들을 물들입니다. |
| 秋の紅葉が山々を彩ります。 | |
| ・ | 가을 단풍이 산을 붉게 물들였어요. |
| 秋の紅葉が山々を赤く染めました。 | |
| ・ | 활짝 핀 벚꽃 나무가 거리를 하얗게 수놓았다. |
| 咲き誇った桜の木が、町を白く彩った。 | |
| ・ | 아이들은 자신들의 작품에 색칠했습니다. |
| 子供たちは自分たちの作品に色を塗りました。 | |
| ・ | 아이들은 그림을 색칠하는 것을 아주 좋아합니다. |
| 子供たちは絵に色を塗るのが大好きです。 | |
| ・ | 그가 좋아하는 취미는 그림을 색칠하는 것입니다. |
| 彼の好きな趣味は色を塗ることです。 | |
| ・ | 아이들은 그림을 색칠하는 것을 아주 좋아합니다. |
| 子供たちは色を塗るのが大好きです。 | |
| ・ | 형광펜으로 메모하는 것을 좋아해요. |
| 蛍光ペンでメモを取るのが好きです。 | |
| ・ | 노트를 형광펜으로 마킹했어요. |
| ノートを蛍光ペンでマーキングしました。 | |
| ・ | 수묵화는 붓의 사용법에 따라 다른 질감을 표현합니다. |
| 水墨画は筆の使い方で異なる質感を表現します。 | |
| ・ | 그녀의 수묵화 작품은 고요함과 강력함을 동시에 표현하고 있습니다. |
| 彼女の水墨画作品は静けさと力強さを同時に表現しています。 | |
| ・ | 수묵화는 먹의 선으로 영혼을 표현합니다. |
| 水墨画は墨の線で魂を表現します。 | |
| ・ | 수묵화는 동양 미술의 전통을 이어가고 있습니다. |
| 水墨画は東洋美術の伝統を受け継いでいます。 | |
| ・ | 수묵화는 붓과 먹의 역동적인 균형이 중요합니다. |
| 水墨画は筆と墨のダイナミックなバランスが重要です。 | |
| ・ | 수묵화로 일본 정원의 경치를 그리고 있습니다. |
| 水墨画で日本庭園の景色を描いています。 | |
| ・ | 수묵화는 시간의 흐름을 조용히 느끼게 합니다. |
| 水墨画は時間の流れを静かに感じさせます。 |
