<のの韓国語例文>
| ・ | 우엉 향이 물씬 풍기는 이 요리는 아주 맛있어요. |
| ゴボウの香りが漂うこの料理はとても美味しいです。 | |
| ・ | 양송이버섯 스테이크를 시도해 봤어요. |
| マシュルームのステーキを試してみました。 | |
| ・ | 양송이버섯 소스를 스테이크에 뿌렸어요. |
| マシュルームのソースをステーキにかけました。 | |
| ・ | 양송이버섯을 이용한 채식 요리가 늘고 있습니다. |
| マシュルームを使ったベジタリアンの料理が増えています。 | |
| ・ | 양송이버섯 크림 파스타를 만들었어요. |
| マシュルームのクリームパスタを作りました。 | |
| ・ | 양송이버섯 파스타는 간단하고 맛있어요. |
| マシュルームのパスタは簡単で美味しいです。 | |
| ・ | 어젯밤 저녁 식사에는 양송이버섯 크림 수프가 나왔어요. |
| 昨夜の夕食にはマシュルームのクリームスープが出ました。 | |
| ・ | 봄이 왔음을 알리는 냉이를 기대하고 있습니다. |
| 春の訪れを告げるなずなを楽しみにしています。 | |
| ・ | 냉이의 줄기는 부드러워 먹기 좋습니다. |
| なずなの茎は柔らかくて食べやすいです。 | |
| ・ | 냉이는 봄의 풍물시입니다. |
| なずなは春の風物詩です。 | |
| ・ | 봄 들판은 냉이의 향기로 가득합니다. |
| 春の野原はなずなの香りで満たされます。 | |
| ・ | 냉이 잎은 독특한 향기가 있습니다. |
| なずなの葉は独特の香りがあります。 | |
| ・ | 냉이 튀김을 먹었어요. |
| なずなの天ぷらを食べました。 | |
| ・ | 냉이꽃은 하얗고 작습니다. |
| なずなの花は白くて小さいです。 | |
| ・ | 시골 풍경에는 냉이가 잘 어울려요. |
| 田舎の風景にはなずながよく似合います。 | |
| ・ | 냉이를 따면 봄이 오는 것을 느낍니다. |
| なずなを摘むと、春の訪れを感じます。 | |
| ・ | 그는 실패를 두려워한 나머지 성공에 대한 집착이 강해졌습니다. |
| 彼は失敗を恐れるあまり、成功への執着が強くなりました。 | |
| ・ | 너무 놀란 나머지 카피를 쏟고 말았어요. |
| とても驚きのあまりコーヒーをこぼしてしまいました。 | |
| ・ | 그녀는 슬픈 나머지 목소리가 나오지 않게 되어 버렸다. |
| 彼女は悲しみのあまり、声がでなくなってしまった。 | |
| ・ | 어머니는 너무나도 놀란 나머지 쓰러지셨습니다. |
| お母さんが驚きのあまり、倒れてしまいました。 | |
| ・ | 속상한 나머지 길바닥에 주저앉아 오랫동안 울었어요. |
| 余りにつらくて路上に座り込み、しばらくの間泣きました。 | |
| ・ | 그는 대학에 합격해서 너무나 좋은 나머지 어쩔 줄은 몰라했다. |
| 彼は大学に受かって、うれしさのあまり、どうしていいか分からなかった。 | |
| ・ | 골을 넣고 너무나 기쁜 나머지 팔짝팔짝 뛰었다. |
| ゴールを入れて喜びのあまり、ぴょんぴょん跳び上がった。 | |
| ・ | 그녀는 감격한 나머지 눈물까지 흘렸다. |
| 彼女は感激のあまり、涙まで流した。 | |
| ・ | 그녀는 옛 애인에게 계속 집착하고 있어요. |
| 彼女は昔の恋人に執着し続けています。 | |
| ・ | 대부분의 사람은 소유에 집착하는 듯하다. |
| ほとんどの人は、所有にこだわるようだ。 | |
| ・ | 그의 냉정한 성격과 성공에 집착하는 모습이 마음 아프다. |
| 彼の冷静な性格と成功に執着した姿に心が痛む。 | |
| ・ | 그 사람은 돈에만 집착한다. |
| あの人は、金に執着してばかりいる。 | |
| ・ | 그 레스토랑은 다양한 연령층의 손님들에게 사랑받고 있습니다. |
| そのレストランは多様な年齢層のお客さんに愛されています。 | |
| ・ | 이 TV 프로그램은 모든 연령층이 즐길 수 있는 내용입니다. |
| このテレビ番組は全ての年齢層に楽しめる内容です。 | |
| ・ | 이 책은 아이부터 어른까지의 연령층을 향해 쓰여져 있습니다. |
| この本は、子供から大人までの年齢層に向けて書かれています。 | |
| ・ | 이 이벤트는 다양한 연령층의 참가자를 환영하고 있습니다. |
| このイベントは、幅広い年齢層の参加者を歓迎しています。 | |
| ・ | 이 이벤트는 전 연령층을 대상으로 합니다. |
| このイベントは全年齢層に対象しています。 | |
| ・ | 전 연령층에서 여당 후보의 지지도는 조금씩 상승했다. |
| 全年齢層で野党候補の支持率は少し上昇した。 | |
| ・ | 폭넓은 연령층의 손님들에게 만족할 수 있는 점포를 목표로 하고 있습니다. |
| 幅広い年齢層のお客さまにご満足いただける店舗を目指します。 | |
| ・ | 최근 수년간 손님의 연령층이 높아지고 있다. |
| ここ数年でお客様の年齢層が上がってる。 | |
| ・ | 폭넓은 연령층의 고객이 이용하고 계십니다. |
| 幅広い年齢層のお客様にご利用して頂いております! | |
| ・ | 그들의 제품은 주로 젊은 층의 나이대를 타겟으로 하고 있습니다. |
| 彼らの製品は主に若年層の年齢層をターゲットにしています。 | |
| ・ | 그 브랜드는 젊은 나이대에게 특히 인기가 있습니다. |
| そのブランドは若い年齢層に特に人気です。 | |
| ・ | 행사에는 다양한 나이대의 사람들이 참여했습니다. |
| イベントには様々な年齢層の人々が参加しました。 | |
| ・ | 이 영화는 다양한 나이대에게 인기가 있습니다. |
| この映画は幅広い年齢層に人気があります。 | |
| ・ | 협상장에서 그는 상대방에게 위협을 가했습니다. |
| 交渉の場で彼は相手に脅しをかけました。 | |
| ・ | 중국의 급속한 경제 성장은 한국 경제에 큰 위협이 될 수 있다. |
| 中国の急速な経済成長は韓国経済に大きな脅威にもなり得る。 | |
| ・ | 위협을 받고도 그는 흔들림 없이 자신의 길을 돌진했다. |
| 脅しを受けても、彼は動じることなく自分の道を突き進んだ。 | |
| ・ | 그녀는 위협에 굴하지 않고 자신의 신념을 관철했다. |
| 彼女は脅しに屈することなく、自分の信念を貫いた。 | |
| ・ | 기업에 대한 보안 위협이 높아지고 있고 공격이 더욱더 고도화되고 있다. |
| 企業に対するセキュリティの脅威が高まっており、攻撃はさらに高度化しつつあります。 | |
| ・ | 무언가의 위협이나 중압으로부터 빠져나오다. |
| 何かの脅威や重圧から逃れる。 | |
| ・ | 피부는 환경으로부터의 위협에 대한 신체 방어의 최전선이 된다. |
| 皮膚は、環境からの脅威に対する身体防御の最前線となる。 | |
| ・ | 기업에 있어서의 본질적인 위협은 변함이 없다. |
| 企業にとっての本質的な脅威は変化していない。 | |
| ・ | 전쟁의 위협 앞에 놓이다. |
| 戦争の脅威にさらされる |
