【の】の例文_1642
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
이 레시피는 가족이나 친구와의 특별한 식사에 최적입니다.
レシピは、家族や友人と特別な食事に最適です。
그녀는 집에서 만든 쿠키 레시피를 친구와 공유했습니다.
彼女は自家製クッキーレシピを友人と共有しました。
이 레시피는 간단하게 만들 수 있는 맛있는 스무디입니다.
レシピは、簡単に作れる美味しいスムージーです。
그녀는 새로운 요리 레시피를 만들어 냈습니다.
彼女は新しい料理レシピを創り出しました。
이 요리 레시피는 한가할 때 자주 집에서 만들어요.
料理レシピはよく暇な時に家で作ります。
인터넷으로 요리 레시피를 찾아봤다.
インターネットで料理レシピを調べた。
이 꽃다발은 저에게 특별한 의미를 가집니다.
花束は私にとって特別な意味を持ちます。
동료들과 헤어져 집으로 돌아갈 때 아내를 위해 꽃다발을 샀다.
同僚らと別れ家に帰る時、妻ために花束を買った。
그는 나의 생일에 아름다운 꽃다발을 주었다.
彼は私誕生日に美しい花束をくれた。
나는 여자친구의 생일에 꽃다발 대신 향수를 보냈다.
僕は、彼女誕生日に花束ではなく香水を贈った。
졸업하는 선배에게 축하의 꽃다발을 건넸다.
卒業する先輩にお祝い花束を渡してあげた。
대통령은 연설을 통해 국민에게 새로운 미래에 대한 희망을 제시했다.
大統領は演説を通じて国民に新たな未来へ希望を示した。
해결책을 제시하지 않는 것은 무책임이다.
解決策を示さないは無責任だ。
차의 조수석에 앉아 대기하다.
助手席に座って待機する。
입장객 연령 제한이 있습니다.
入場者年齢制限があります。
언론·표현이나 사상·양심의 자유도 제한당해 왔다.
言論表現や思想信条自由も制限されてきた。
이 놀이기구는 키 제한이 있습니다.
乗り物は身長制限があります。
입장권 할인이 있습니까?
入場券割引がありますか?
입장권 예매가 가능한가요?
入場券予約が可能ですか?
승차 이외의 목적으로 입장하실 경우는 입장권이 필요합니다.
乗車以外目的で入場される場合は、入場券が必要です。
입장객의 안전을 확보합니다.
入場者安全を確保します。
입장객의 신분증을 확인합니다.
入場者身分証明書をチェックします。
입장객의 접근을 제한합니다.
入場者アクセスを制限します。
입장 대기 줄이 감소하고 있습니다.
入場待ち列が減少しています。
입장 인원이 제한되어 있습니다.
入場者人数が制限されています。
입장객의 신분증을 확인합니다.
入場者身分証明書をチェックします。
입장 전에 짐 검사가 있습니다.
入場前に荷物検査があります。
유료 스포츠 이벤트에 입장하려면 티켓을 예약해야 합니다.
有料スポーツイベントに入場するには、チケットを予約する必要があります。
호텔 로비에 입장하려면 객실 키가 필요합니다.
ホテルロビーに入場するには、客室キーが必要です。
입장료가 너무 비싸서 입장하지 않기로 했습니다.
入場料が高すぎるで、入場しないことにしました。
그녀는 그 문제에 대한 그녀의 입장을 분명히 말했다.
彼女はそ問題について彼女立場を明確に述べた。
그의 판단은 분명히 옳다.
判断は明確に正しい。
그의 말은 분명히 이해할 수 있다.
言葉は明確に理解できる。
내일 회의는 분명히 아홉 시 반부터였을 거야.
明日会議は、たしか9時半からだったと思うよ。
그는 항상 자기 입장을 양보하지 않는다.
彼は常に自分立場を譲らない。
서로의 입장을 이해하고 양보하다.
お互い立場を理解し 譲り合う。
그의 입장은 우리의 목표와 일치한다.
立場は私たち目標と一致している。
그의 행동과 말이 일치하지 않는 것처럼 보인다.
行動と言葉が一致していないように見える。
우리의 생각이 일치하면 문제는 해결될 것입니다.
私たち考えが一致すれば、問題は解決されるでしょう。
우리의 계획이 일치하는지 확인합시다.
私たち計画が一致していることを確認しましょう。
우리의 목적이 일치하지 않을 경우 계획은 실패할 수 있다.
私たち目的が一致しない場合、計画は失敗する可能性がある。
두 사람의 증언이 일치하지 않다.
二人証言が一致しない。
이 증언은 사건 기록과 일치한다.
証言は事件記録と一致している。
우리는 이 계획에 대해 일치된 합의에 도달했다.
私たちはこ計画について一致した合意に達した。
그들의 설명은 그의 알리바이와 일치한다.
彼ら説明は彼アリバイと一致している。
그들의 설명과 내 기억이 일치하지 않아.
彼ら説明と私記憶が一致していない。
우리의 의견이 일치했다.
私たち意見が一致した。
우리의 의견은 완전히 일치해요.
私たち意見は完全に一致しています。
우리는 그 문제에 대한 그들의 입장을 존중해야 한다.
私たちはそ問題に対する彼ら立場を尊重すべきだ。
우리는 그 입장을 강력히 지지한다.
私たちはそ立場を強く支持する。
[<] 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650  [>] (1642/2457)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.