【の】の例文_1980
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
가족과 함께 야구 경기를 관람했어요.
家族と一緒に野球試合を観戦しました。
친구들과 함께 축구 경기를 관람했어요.
友人たちと一緒にサッカー試合を観戦しました。
저는 어젯밤에 농구 경기를 관람했어요.
私は昨夜、バスケットボール試合を観戦しました。
첫 공연부터 마지막 공연 모두 관람할 예정입니다.
初公演から最後公演をすべて観覧する予定です。
복싱 경기를 텔레비전으로 관전했습니다.
ボクシング試合をテレビで観戦しました。
축구 경기를 친구 집에서 관전했어요.
サッカー試合を友人家で観戦しました。
테니스 그랜드 슬램을 TV로 관전했습니다.
テニスグランドスラムをテレビで観戦しました。
럭비 경기를 친구들과 관전했어요.
ラグビー試合を友人たちと観戦しました。
야구 경기를 라이브 스트리밍으로 관전했어요.
野球試合をライブストリーミングで観戦しました。
테니스 경기를 텔레비전으로 관전했어요.
テニス試合をテレビで観戦しました。
스포츠 이벤트의 하이라이트를 팟캐스트로 중계했습니다.
スポーツイベントハイライトをポッドキャストで中継しました。
뉴스 프로그램이 지역 행사를 텔레비전으로 중계했습니다.
ニュース番組が地元イベントをテレビで中継しました。
인스타그램 스토리으로 친구의 결혼식을 중계했습니다.
インスタグラムストーリーズで友人結婚式を中継しました。
스포츠 경기 결과를 트위터로 중계했습니다.
スポーツ試合結果をTwitterで中継しました。
인터넷상에서 이벤트의 라이브 중계를 실시했습니다.
インターネット上でイベントライブ中継を行いました。
뉴스 프로가 화재 상황을 실시간으로 중계했습니다.
ニュース番組が火災状況をリアルタイムで中継しました。
회의 내용을 온라인으로 중계했습니다.
会議内容をオンラインで中継しました。
인터넷 중계로 거리 이벤트에 참여하고 있습니다.
インターネット中継で街イベントに参加しています。
뉴스 중계를 통해 지진 피해 상황을 알게 되었습니다.
ニュース中継で地震被害状況を知りました。
선거 개표 결과를 TV 중계로 확인하고 있습니다.
選挙開票結果をテレビ中継で確認しています。
라이브 중계로 신제품 발표를 기다리고 있습니다.
ライブ中継で新製品発表を待っています。
뉴스 중계로 지역 사건을 파악하고 있습니다.
ニュース中継で地域出来事を把握しています。
라디오 중계로 최신 뉴스를 듣고 있습니다.
ラジオ中継で最新ニュースを聞いています。
그는 라디오로 뉴스를 청취하여 세계의 동향을 파악하고 있습니다.
彼はラジオでニュースを聴取して世界動向を把握しています。
전화 인터뷰를 청취하고 기사를 집필하고 있습니다.
電話でインタビューを聴取して、記事を執筆しています。
학생은 선생님의 설명을 열심히 청취하고 있습니다.
学生は先生説明を熱心に聴取しています。
회의 음성 녹음을 청취하여 회의록을 작성하고 있습니다.
会議音声録音を聴取して議事録を作成しています。
그들은 재판에서의 증언을 청취하고 증거를 검토하고 있습니다.
彼らは裁判で証言を聴取して証拠を検討しています。
라디오로 음악을 청취하는 것이 그의 일과입니다.
ラジオで音楽を聴取するが彼日課です。
그는 회의에서의 논의를 주의 깊게 청취하고 있습니다.
彼は会議で議論を注意深く聴取しています。
그는 애니메이션 영화를 시청하며 어린아이처럼 흥분하고 있습니다.
彼はアニメーション映画を視聴して、子供ように興奮しています。
그녀는 심리학 강의를 온라인으로 시청하고 있습니다.
彼女は心理学講義をオンラインで視聴しています。
그는 오늘 밤 뉴스를 텔레비전으로 시청할 예정입니다.
彼は今夜ニュースをテレビで視聴する予定です。
온라인에서 무료 동영상을 시청하며 시간을 보내고 있습니다.
オンラインで無料動画を視聴して時間を過ごしています。
텔레비전으로 스포츠를 시청하는 것이 그의 취미입니다.
テレビでスポーツを視聴するが彼趣味です。
넷플릭스로 영화를 시청하는 것을 좋아합니다.
ネットフリックスで映画を視聴するが好きです。
각 방송국의 인기 드라마나 예능 프로그램, 애니메이션 등을 시청할 수 있다.
各局人気ドラマやバラエティ、アニメなどを視聴できる。
면접관은 후보자의 답변에 따라 질문을 바꿉니다.
面接官は候補者回答に応じて質問を変えます。
두 후보자는 매우 대조적이었다.
二人候補者は、非常に対照的だった。
선거를 앞두고 많은 후보자들이 나섰다.
選挙を前に、多く候補者たちが名乗りをあげている。
이번 선거에서 그 후보자의 선거 운동을 도와주게 되었다.
今回選挙で、あ立候補者選挙運動を手伝うことになった。
후보자가 입후보 신청을 하다.
候補者が立候補届出をする。
후보자의 이름을 올리다.
候補者名前を挙げる。
팀은 프로젝트의 스케줄에 따라 작업을 진행합니다.
チームはプロジェクトスケジュールに応じて作業を進めます。
그날은 스케줄이 있어요.
日は空いていません。
요즘 애들은 하루 종일 부모의 스케줄 대로 움직인다.
最近子ども達は、一日中両親スケジュール通りに動く。
스케줄 관리는 매니저의 일입니다.
スケジュール管理はマネージャー仕事です。
갑작스럽게 약속이 생겨 스케줄 조정이 필요합니다.
急な予定が入ったため、スケジュール調整が必要です。
레스토랑은 고객의 요청에 따라 메뉴를 변경합니다.
レストランは顧客要望に応じてメニューを変更します。
이 식당의 메뉴는 거의 먹어 본 적이 있습니다.
食堂メニューは、ほとんど食べたことがあります。
[<] 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980  [>] (1980/2470)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.