【の】の例文_2018
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
그 프로젝트는 혼돈 속에서 진행되었고 예기치 못한 문제가 발생했습니다.
プロジェクトは混沌中で進行し、予期せぬ問題が発生しました。
재해 후, 지역은 혼돈 상태에 빠졌습니다.
災害後、地域は混沌とした状態に陥りました。
혼란 속에서 그는 냉정함을 유지하고 문제 해결에 임했습니다.
混乱中で、彼は冷静さを保ち、問題解決に取り組みました。
회의 후 혼란이 해소될 때까지 시간이 걸렸습니다.
会議後、混乱が解消されるまで時間がかかりました。
금융시장의 혼란이 이어지고 있다.
金融市場混乱が続いている。
마법사의 세계에는 여러 종류의 마법이 있습니다.
魔法使い世界には様々な種類魔法があります。
마법사는 자연의 힘을 조종할 수 있습니다.
魔法使いは自然力を操ることができます。
그는 유명한 마법사로 많은 모험을 경험했습니다.
彼は有名な魔法使いで、多く冒険を経験しました。
마법사는 마법의 힘을 사용하여 사물을 바꿀 수 있습니다.
魔法使いは魔法力を使って物事を変えることができます。
그녀는 마녀의 주문을 외우고 있는 것처럼 보입니다.
彼女は魔女呪文を唱えているように見えます。
옛날부터 마녀는 마법의 힘을 가지고 있다고 알려져 있습니다.
昔から、魔女は魔法力を持っていると言われています。
그녀는 마녀 같은 매력을 가지고 있어요.
彼女は魔女ような魅力を持っています。
아이들은 마녀 이야기를 아주 좋아합니다.
子供たちは魔女物語が大好きです。
창고 내 온도와 습도를 관리하기 위한 장치가 설치되어 있습니다.
倉庫内温度と湿度を管理するため装置が設置されています。
창고 문이 고장나서 수리가 필요합니다.
倉庫扉が壊れているで修理が必要です。
창고 내 작업 중에 사고가 발생했어요.
倉庫内で作業中に事故が発生しました。
창고업은 생산과 소비를 연결하는 산업으로 공공성이 높은 산업입니다.
倉庫業は生産と消費を結ぶ産業として公共性高い産業です。
창고 관리자는 재고 관리에 전념하고 있습니다.
倉庫管理者は在庫管理に専念しています。
창고는 회사의 귀중한 자산을 보호하는 장소입니다.
倉庫は会社貴重な資産を保護する場所です。
창고 안쪽에는 오래된 가구가 보관되어 있습니다.
倉庫奥には古い家具が保管されています。
창고를 정리 정돈해야 합니다.
倉庫整理整頓をする必要があります。
회사 창고에는 제품이 많이 보관되어 있어요.
会社倉庫には製品がたくさん保管されています。
조립식 창고가 잘 팔린다.
組立式倉庫がよく売れる。
경험자는 다양한 도전에 대처하기 위한 전략을 잘 알고 있습니다.
経験者は、さまざまな挑戦に対処するため戦略をよく知っています。
경험자의 의견을 존중하는 것은 성공의 열쇠입니다.
経験者意見を尊重することは、成功へ鍵です。
이 프로젝트는 경험자를 위한 훈련 프로그램을 제공하고 있습니다.
プロジェクトは経験者向けトレーニングプログラムを提供しています。
경험자의 조언을 얻는 것은 중요한 결정을 할 때 도움이 됩니다.
経験者助言を得ることは、重要な決定をする際に役立ちます。
그는 경험자로서의 평판이 높습니다.
彼は経験者として評判が高いです。
이 회사에서는 경험자와 신인 모두를 채용하고 있습니다.
会社では、経験者と新人両方を採用しています。
이 프로젝트에는 경험자가 필요합니다.
プロジェクトには経験者が必要です。
경력자의 조언을 듣는 것으로 문제를 신속하게 해결할 수 있습니다.
経験者アドバイスを聞くことで、問題を迅速に解決できます。
이 팀은 경력자와 신인이 균형 있게 조합되어 있습니다.
チームは、経験者と新人がバランスよく組み合わさっています。
경력자는 프로젝트의 성공에 필수적인 역할을 합니다.
経験者は、プロジェクト成功に不可欠な役割を果たします。
이 곡은 그의 수작 중 하나로 평가받고 있습니다.
曲は、彼秀作一つとして評価されています。
이 영화는 영화계에서의 그의 수작 중 하나입니다.
映画は、映画界で秀作一つです。
그녀의 최신 그림은 그녀의 수작 중 하나로 간주됩니다.
彼女最新絵画は、彼女秀作一つと見なされます。
그 소설은 그의 수작 중 하나입니다.
小説は彼秀作一つです。
이 작품은 그 중에서도 주목 받는 수작이다.
作品は、そ中でも目を引く秀作だ。
이 드라마는 시대의 변화를 절실하게 느끼게 하는 수작이다.
ドラマは時代変化を切実に感じさせる秀作だ。
이 영화는 B급영화로서 수작이라고 생각합니다.
映画は、B級映画として秀作だと思います。
이 형국에서 최선의 판단을 하기 위해 신중하게 생각할 필요가 있습니다.
状況下で最善判断をするために、慎重に考える必要があります。
우리는 현재 형국을 개선하기 위해 협력할 필요가 있습니다.
私たちは現在状況を改善するために協力する必要があります。
열기구 선장은 경험이 풍부해서 우리를 안전하게 하늘 여행으로 안내해 주었습니다.
熱気球船長は経験豊富で、私たちを安全に空旅に案内してくれました。
열기구의 승차감은 흔들림이 적고 안전성도 높습니다.
熱気球乗り心地は揺れが少なく、安全性も高いです。
열기구 위에서 보는 석양은 매우 아름답습니다.
熱気球上から見る夕日はとても美しいです。
열기구 여행은 평온하고 편안한 시간을 보낼 수 있습니다.
熱気球旅は穏やかで、リラックスした時間を過ごせます。
열기구는 하늘을 떠도는 어드벤처 중 하나입니다.
熱気球は大空を漂うアドベンチャー一つです。
열기구를 타면 상공에서의 경치를 한눈에 볼 수 있습니다.
熱気球に乗ると、上空から景色が一望できます。
열기구 바구니에서 지상을 바라보면 경치가 더욱 아름다워 보입니다.
熱気球バスケットから地上を眺めると、景色が一層美しく見えます。
우리는 열기구를 타고 하늘의 모험을 즐겼다.
私たちは熱気球に乗って空冒険を楽しんだ。
[<] 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020  [>] (2018/2470)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.