【の】の例文_2208
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
선불폰은 통화료를 미리 지불하는 타입의 휴대 전화를 가리킵니다.
プリペイド携帯とは、通話料を先払いするタイプ携帯電話を指しています。
개인회생은, 법원에 회생 계획의 허가 결정을 받고, 빚을 큰 폭으로 줄이는 절차입니다.
個人再生は、裁判所に再生計画認可決定を受け、借金を大幅に減額してもらう手続きです。
어느 정도의 빚이면 개인회생이 가능한가요?
くらい借金であれば個人再生できますか?
가치관이 전혀 다르기 때문에 당신들의 결혼은 조만간 파탄한다.
価値観が全く違うだから、あなたたち結婚はすぐに破綻する。
예상외의 지출이 이어져 가계가 파탄할 것 같다.
予想外出費が続き、家計が破綻しそうだ。
머리끄덩이를 잡고 싸웠다.
端をつかんで喧嘩した。
편의점에서 만 원짜리 전화카드를 샀다.
コンビニで1万ウォン札テレホンカードを買った。
전화벨이 울리다.
電話ベルが鳴る。
돌연히 울리는 원링 스팸, 도대체 누가 무슨 목적으로 전화를 거는 걸까요?
突如として鳴り響くワン切り、一体、誰が何目的で電話をかけてくるでしょうか?
자동 전화 응답기의 전언 메시지를 재생하다.
留守番電話伝言メッセージ再生する。
학원 친구한테서 전화가 왔어요.
友達から電話が来ました。
어제 학교 선생님으로부터 전화가 왔습니다.
う学校先生から電話が来ました。
공중전화는 사람들이 많이 지나다니는 장소나 버스 정류장 지하철역 등에 설치되어 있습니다.
公衆電話は人通り多い場所やバス停、地下鉄駅などに設置されております。
한국은 휴대전화의 보급률이 높아져 공중전화가 줄어 들고 있습니다.
韓国では携帯電話普及率が高くなり、公衆電話が減ってきています。
휴대폰을 끄다.
携帯電話電源を切る。
휴대폰을 켜다.
携帯電話電源を入れる。
그녀의 전화번호를 겨우 알아냈어요.
彼女電話番号をやっと手に入れました。
축하 전화 한 통 못 받았다.
お祝い電話一本もらえなかった。
한 통의 전화가 멀리서 걸려왔다.
一本電話が遠くから掛かってきた。
이 사진은 아이폰으로 찍었어요.
写真はアイフォンで撮りました。
아이폰은 애플회사의 제품입니다.
アイフォンはアップル社製品です。
패턴 또는 패스워드 등에 의한 디바이스의 잠금 해제가 필요합니다.
パターン、またはパスワードなどによるデバイスロック解除が必要になります。
안드로이드 잠금 화면의 배경 화면을 변경한다.
アンドロイドロック画面壁紙を変更する。
잠금 화면 상태에서 배경 화면을 변경할 수 있게 되었다.
ロック画面状態から壁紙を変更できるようになった。
잠금 화면에 표시되는 통지 설정을 바꾸다.
ロック画面に表示される通知設定を変える。
아이폰 잠금 화면을 사용하기 쉽게 개인화할 수 있습니다.
iPhoneロック画面を使いやすくパーソナライズすることができます。
스마트폰의 잠금 화면을 해제한다.
スマホ画面ロックを解除する。
전화를 안 받아서 음성 메시지를 남겼어요.
電話に出ないでボイスメッセージを残しました。
SMS은 전화번호만으로 메시지를 주고 받을 수 있는 서비스입니다.
SMSは、電話番号みでメッセージをやりとりできるサービスです。
SMS는 Short Message Service의 약자입니다.
SMSとは、Short Message Service略です。
감독은 그 선수에게 이듬해 다시 기회를 줬다.
監督は、あ選手達に翌年もう一度チャンスを与えた。
기회가 되면, 이 책을 읽어 보세요.
機会があったら、こ本を読んでみて欲しい。
어디 가시기에 이렇게 곱게 차려 입으셨어요?
どこに行くにこんなにきれいに着飾ったんですか?
봄에는 화단의 꽃이 한층 곱게 보인다.
春には花壇花がいっそうきれいに見える。
왜 메달리스트들은 메달을 깨무는 것일까?
なぜメダリスト達はメダルを噛むか?
곰이 취침 중인 소년의 얼굴을 깨물었다.
クマが就寝中少年顔を噛んだ。
나이가 들수록 손녀의 재롱이 귀여워서 시간 가는 줄을 모르겠다.
年をとるほど孫娘愛嬌がかわいくて時間が過ぎるが分からない.
제 방은 쓰레기가 하나도 없는 깨끗한 방입니다.
部屋はゴミひとつないきれいな部屋です。
인간이 생활는 가운데 반드시 발생하는 것이 쓰레기입니다.
人間が生活していく中で、絶対に発生するもが「ゴミ」です。
저 인간은 완전 쓰레기야.
人間は完全にクズだ。
원고 측은 피해자 전원의 구제를 요구하고 있다.
原告側は被害者全員救済を求めている。
딸은 깜찍하게 피아노 앞에 앉아 고사리손으로 건반을 두드리고 있었다.
娘はかわいらしくピアノ前に座り、可愛い手で鍵盤をたたいていた。
아이가 행동이 발라서 흐뭇하다.
子供が行動が正しくほだ。
좋은 분위기 속에서 흐뭇하게 즐겼어요.
よい雰囲気中で満足に楽しみました。
금메달을 거실 한 벽면에 걸어두고 흐뭇하게 바라보았습니다.
銀メダルを居間一角にかけて置いて、満足げに眺めました。
흐뭇해하던 아버지 얼굴이 떠오르네요.
満足気だった父顔が浮かびます。
그녀는 지나가는 사람이 한 번쯤 돌아볼 만큼 인형처럼 예쁘다.
彼女は、すれ違う人が一度は振り返る程、人形ように美しい。
그녀는 인형처럼 예뻤다.
彼女は人形ようにきれいだった。
모든 학생들이 동등한 기회를 가질 수 없다니 대단히 애석한 일이다.
全学生に同じ機会が与えられないは非常に残念だ。
그의 연주는 대단히 훌륭했다.
演奏は大変立派だった。
[<] 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210  [>] (2208/2470)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.