【の】の例文_2216
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
결국 전공과는 상관없는 회사에 가까스로 취직했다.
結局、専攻とは関係ない会社になんとか就職した。
매니저가 회의에서 인원 삭감 건을 꺼내지 않았던 것에 놀랐다.
マネジャーが会議で人員削減件を言い出さなかったことには驚いた。
억대 연봉자 수는 꾸준히 늘고 있다.
億ウォン台年俸者数が着実に増えている。
억대 연봉자 수는 매년 10% 안팎으로 늘고 있다.
億ウォン台年俸者数は毎年10%前後で増えている。
수입과 소득은 혼동하기 쉬운데 전혀 다른 것입니다.
収入と所得は、混同しがちですが、全く違うもです。
회장의 작년 수입이 50억 원이 넘을 것으로 보인다.
会長昨年収入が、50億ウォンを超えるとみられる。
가계약은 본계약에 이르는 준비 행위로서 예약이라고 할지라도 계약의 일부입니다.
仮契約は、本契約に至る準備行為として予約といえども契約一部です。
가계약 중인데 계약금을 포기하면 해약가능합니까?
仮契約中ですが、手付金放棄したら解約できますか?
대개 계약금을 지불할 때가 가계약이고 잔금을 지불하고 건물을 인수받을 때가 본계약이다.
たいていは手付金を支払ったときが仮契約、残代金を支払って物件引き渡しを受けたときが本契約になる。
중소기업이 출자를 받는 것은 벽이 높습니다.
中小企業が出資を受けるはハードルが高いです。
돈의 차용에는 크게 나눠서 출자와 융자가 있습니다.
お金借り入れには大きくわけて出資と融資があります。
보다 많은 학생과 면접을 해서 자사에 맞는 인재를 채용할 필요가 있습니다.
より多く学生と面接をし、自社にあった人材を採用する必要があります。
올 여름 보너스는 대폭으로 증가해 대기업은 과거 최고다.
今年夏ボーナスは大幅に増加して、大手企業では過去最高だ。
여름 보너스가 가까워졌다. 여름 휴가에 해외여행를 생각하고 있는 사람도 적지 않겠지.
ボーナスが近づいてきた。夏休みに海外旅行を考えている人も少なくないだろう。
실적이 좋은 회사는 보너스도 좋겠죠.
業績いい会社はボーナスもいいでしょうね。
기업은 설비 투자를 통해서 노동 생산성의 향상을 꾀한다.
企業は設備投資を通じて労働生産性向上を図る。
중소기업의 노동 생산성은 답보 상태이며 대기업과의 차도 확대 경향에 있습니다.
中小企業労働生産性は伸び悩んでおり、大企業と差も拡大傾向にあります。
근무처의 하루 근로 시간은 8시간입니다.
勤務先1日労働時間は8時間です。
50세 이상으로 근속 10년 이상의 정사원을 대상으로 희망퇴직자를 모집한다.
50歳以上かつ勤続10年以上正社員を対象に希望退職者募集を行う。
자율근무제 도입으로 기존의 출퇴근 시간이 사라지게 된다.
自律勤務制導入で、既存出退勤時間がなくなるである。
조직 문화의 개선을 위하여 다양한 유형의 시도를 계속할 예정이다.
組織文化改善ために様々な有形試みを継続する予定だ。
경영학부는 글로벌 경영 인재의 육성에 힘을 쏟고 있습니다.
経営学部はグローバル経営人材育成に力を注いでいます。
파트 타임 노동자도 일정의 기준에 해당되면 고용 보험에 가입할 필요가 있습니다.
パートタイム労働者も一定基準に該当すれば、雇用保険加入する必要があります。
애들의 학교를 바꾸고 싶지 않아서 남편은 단신으로 서울에 부임했습니다.
子供学校を変えたくないで夫は単身でソウルに赴任しました。
여기는 처음 부임했던 곳이라 매우 그립습니다.
ここは初めて赴任地だったでとても懐かしい気持ちです。
본계약은, 고객님이 본 소프트웨어를 이용하실 시점에서 본계약 체결에 동의하신 것으로 간주합니다.
本契約は、お客様が本ソフトウェアをご利用いただく時点で、本契約締結に同意されたもとみなします。
본계약은 갑을 간의 상품 거래에 관한 기본적 사항을 정한 것입니다.
本契約は、甲乙間商品取引に関する基本的事項を定めたもです。
한국에서는 주간당 법정 근로시간이 잔업을 포함해 52시간이 되었다.
韓国では、1週間当たり法定労働時間が残業を含めて52時間になりました。
많은 회사원이 아직도 잔업을 강요당하고 있다.
会社員多くがいまだに残業を強いられています。
최근 잔업 삭감 대책을 추진하는 기업이 늘고 있다.
最近、残業削減取り組みを進める企業が増えている。
일을 그만둔 것은 잔업이 많기 때문입니다.
仕事を辞めたは残業が多いからです。
상사로부터 잔업 지시가 있어도 따르지 않는 부하를 해고했다.
上司から残業指示があっても従わない部下を首にした。
잔업이란 정규 노동 시간을 넘겨서 일을 하는 것을 말합니다.
残業とは、規定労働時間を超えて仕事をすることをいいます。
모회사는 경영에 있어서 다른 회사를 지배할 수 있는 회사를 말합니다.
親会社は、経営において、他会社を支配することができる会社をいいます。
자회사의 의결권을 과반수 소유하고 있는 회사를 모회사라 한다.
子会社議決権過半数を所有している会社を親会社という。
다른 회사의 의사결정기관을 지배하고 있는 회사를 모회사라고 한다.
会社意思決定機関を支配している会社を親会社という。
어지간히 손이 많이 가는 일이 아니면 1시간도 걸리지 않을 겁니다.
よっぽど手間かかる雑務でなければ1時間もかからないと思います。
경영 부진을 대처하지 않으면 도산하는 사태가 될 수도 있습니다.
経営不振対処をしないと、倒産する事態となります。
대표이사의 사임을 발표했다.
代表取締役辞任を発表した。
야당은 수상의 사임을 요구했다.
野党は首相辞任を要求した。
사임을 정식으로 발표했습니다만 그 시기에 관해서는 말하지 않았습니다.
辞任を正式発表しましたが、そ時期については言いませんでした。
저 정도로 불상사를 일으켰으니 그는 사임하겠죠.
あれだけ不祥事を起こしただから彼は辞任するでしょう。
일부 대기업을 제외하고 실질임금이 오히려 내려가고 있다.
一部大企業を除いて実質賃金はむしろ下がっている。
회사 취업 규칙에 부업과 겸업을 금지하고 있는 기업이 많다.
会社就業規則で副業と兼業を禁止している企業が多い。
취업 규칙이란, 회사에서 지켜져야할 규율이나 임금,노동시간 등의 노동 조건을 정한 것입니다.
就業規則とは、会社で守られるべき規律や賃金や労働時間など労働条件を定めたもです。
월급제는 매월 일정한 급여가 지급되는 급여 체계이다.
月給制は、毎月一定給与が支払われる給与体系である。
많은 기업들은 급여 체계에 월급제를 도입하고 있습니다.
多く企業は給与体系に月給制を取り入れています。
월급제는 임금을 월 단위의 노동에 대해 지불하는 제도입니다.
月給制は賃金を月単位労働に対して支払う制度です。
연봉제에서는 업무 성과나 개인의 능력이 급여액에 크게 영향을 줍니다.
年俸制では、仕事成果や個人能力が給与額に大きく影響します。
지금까지의 월급제에서 연봉제로 전환하는 기업도 늘고 있다.
これまで月給制から年俸制へ切り替えをする会社も増えつつある。
[<] 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220  [>] (2216/2470)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.