【の】の例文_2473
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
우리집은 정수기 물을 마신다.
家は浄水器水を飲む。
비디오카메라로 아이의 모습을 녹화했다.
ビデオカメラで子ども姿を録画した。
비디오 데크가 없기 때문에 비디오를 볼 수 없습니다.
ビデオデッキがないで、ビデオが見られません。
비디오 영상을 보고 판정합니다.
ビデオ映像を見て判定します。
이제 피임제는 의사의 처방이 있어야 구매 가능하다.
今や避妊剤は医者処方があってこそ、購入可能だ。
사진관에는 우리 가족사진이 걸려있다.
写真館には私たち家族写真がかかっている。
오늘 한복집에서 결혼식 때 입을 한복을 맞췄다.
きょう、韓服店で結婚式とき着る韓服をあわせた。
옆집 아주머니가 김치를 가져다주셔서 맛있게 먹었다.
おばあさんがキムチを持ってきて、美味しそうに食べている。
그 애랑 나랑은 잘 맞지 않아.
子と私はあまり合わない。
저 녀석 때문에 미치겠어.
あいつせいで、気が狂いそう。
사장님은 바로 저분입니다.
社長はまさにあ方です。
어느 사람이 직원인지 모르겠어요.
人が社員なかわからない。
저 사람 이름이 뭐야?
名前は?
그 사람 결혼은 했니?
人は結婚した?
5년 후 다시 만났을 때 그녀는 완전히 변해 있었다.
5年後また会った時彼女は完全に変わっていた。
구두가게에서 여름 샌들을 샀다.
靴店で夏サンダルを買った。
담배 가게 아저씨는 언제나 웃는 얼굴을 하고 계신다.
タバコ店おじさんはいつでも笑顔でいらっしゃる。
일본의 서브 컬처 인기는 대단하군요.
日本サブカルチャー人気はすごいですね。
우리 회사는 일요일에도 출근합니다.
会社では日曜日も出勤します。
시월 하순이 되면 코트를 준비해야 합니다.
10月下旬になると、コート準備が必要です。
서울은 팔월 중순이 지나면 무더위가 일단락됩니다.
ソウルでは8月中ごろを過ぎると、猛暑がひと段落します。
서울에서도 사월 중순이 지나면 벚꽃이 피기 시작합니다.
ソウルでも4月中旬を過ぎると、桜花が咲き始めます。
이월은 추위기 엄하므로 방한대책을 꼼꼼하게 하세요.
2月は寒さが厳しいで、防寒対策は入念に。
1월이 되면 신선한 기분으로 일을 시작할 수 있습니다.
1月になると、新鮮な気持ちでもごとをスタートできます。
일월 1일 한 해의 첫날이지만 한국에서는 신년 분위기가 전혀 느껴지지 않습니다.
1月1日は年初め日とはいえ、韓国ではお正月ムードがまったく感じられません。
까만색 고양이는 밤에 보면 좀 무서워요.
真っ黒い色猫は夜に見ると、ちょっと怖いです。
귤껍질을 버리지 않고 말려서 귤피차를 만든다.
みかん皮を捨てず、乾かして橘皮茶を作る。
책을 사고 싶은데 동대문역 근처에 서점이 있나요?
本を買いたいですが、東大門駅近辺に本屋(書店)はありますか?
한국은 북위33-43 동경124-132 사이에 있습니다.
韓国は北緯33-43度、東経124-132度間にあり
집에서 조촐하게 백일 잔치를 했다.
家でこじんまりと100日お祝いをした。
그 영화의 오에스티(OST)는 지금도 대중에게 많은 사랑을 받고 있다.
映画OSTは今も大衆からとても愛されている。
그 여배우는 이번 뮤직비디오에서 섹시한 댄서 역할을 맡았다.
女優は今回ミュージックビデオにセクシーなダンサー役割を与えた。
이번에 발매한 리패키지앨범도 일주일 사이에 무려 12만장이나 판매됐다 하더라고.
今回販売されたリパッケージアルバムも1週間間に実に12万枚も売れたんだって。
동방신기의 응원칼라는 무슨색입니까?
東方神起応援カラーはどんな色ですか?
저는 그와 절친이니까 그에 대해서 잘 알고 있습니다.
私は彼と親友だから、彼ことはよく知っています。
그 둘은 진정한 절친이다.
彼らは真ベストフレンドだ。
안구정화시키는 사진을 봤다.
保養になる写真を見た。
한국의 건강돌 대표 여자 아이돌스타는 씨스타의 효린이다.
韓国コンガンドル(健康的なアイドル)を代表する女性アイドルスターはSISTARヒョリンだ。
유부돌이라고 들어봤어? 난 뭔가 했는데 아이돌이 결혼하면 유부돌이라며?
ユブドルって聞いたことある?私は何かと思ったですが、アイドルが結婚するとユブドルなんだって?
찰러리맨은 취업해도 부모님의 경제력에 의존하는 사람을 말한다.
チャルロリメンは就職しても両親経済力に依存する人をいう。
문화시민은 용변후 항상 손을 닦습니다.(文化市民運動中央協議会ポスターより)
文化市民は用便あと、いつも手を洗います。
어제 술 먹고 떡실신이 됐다.
うお酒を飲んで、ぐてんぐてんになった。
공방 신청 어떻게 하면돼요?
公放(公開放送)申し込み、どうやってすればよいですか?
네 미니홈피의 디자인이 대개 예쁜데...
おまえミニホームページ(ミニホムピィ)デザイン、めっちゃ綺麗なんだけど。
어제 소녀시대 공항패션 봤어?
う少女時代空港ファッション見た?
오늘 시험 열라 어려웠다.
今日試験とても難しかった。
그 신발 신으면 롱다리로 보인다.
靴を履くと、足が長く見える。
12월에 하는 소녀시대 단콘 벌써 예매 시작했다던데...
12月にある少女時代単独コンサート、もう予約が始まったって。
오늘 음악방송이 있어 방송국 앞에는 플래카드를 든 소녀팬들로 시끌벅적하다.
きょう音楽放送があり、放送局前にプラカードをもった少女ファンたちで非常に騒がしい。
어제 사생팬에 대한 시사프로그램 봤어?
サセンペン(芸能人私生活を追いかけるファン)時事番組見た?
[<] 2471 2472 2473 2474  (2473/2474)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.