<のの韓国語例文>
| ・ | 사형수가 복역 중인 교도소 간수였다. |
| 死刑囚が服役中の刑務所の看守だった。 | |
| ・ | 자유의 몸이 된 후 감옥에 있었을 때 나를 괴롭힌 간수들을 용서했다. |
| 自由の身になった後、監獄にいたとき、僕を苦しめた看守を許した。 | |
| ・ | 감정가가 그 작품의 진품임을 증명했습니다. |
| 鑑定家がその作品の本物であることを証明しました。 | |
| ・ | 감정가의 경험이 작품의 가치를 결정합니다. |
| 鑑定家の経験が、作品の価値を決めます。 | |
| ・ | 감정가가 평가함으로써 작품의 가치가 밝혀집니다. |
| 鑑定家が評価することで、作品の価値が明らかになります。 | |
| ・ | 감정가의 조언을 받고 판매를 결정했습니다. |
| 鑑定家の助言を受けて、販売を決めました。 | |
| ・ | 감정가가 그 책의 진위를 확인했어요. |
| 鑑定家がその本の真偽を確認しました。 | |
| ・ | 그녀는 미술품 감정가로 활약하고 있습니다. |
| 彼女は美術品の鑑定家として活躍しています。 | |
| ・ | 감정가의 조언을 참고했습니다. |
| 鑑定家のアドバイスを参考にしました。 | |
| ・ | 그녀는 보석 감정가입니다. |
| 彼女は宝石の鑑定家です。 | |
| ・ | 감정가가 그 그림의 가치를 평가했습니다. |
| 鑑定家がその絵画の価値を評価しました。 | |
| ・ | 어제 영화에서 여배우가 훌륭한 연기를 보여주었습니다. |
| 昨日の映画で女優が素晴らしい演技を見せました。 | |
| ・ | 여배우업 외에도 영화 제작에도 관여하고 있습니다. |
| 女優業の傍ら、映画制作にも関わっています。 | |
| ・ | 그녀는 여배우로서의 활동을 계속하고 있습니다. |
| 彼女は女優としての活動を続けています。 | |
| ・ | 여배우의 인터뷰가 매우 흥미로웠어요. |
| 女優のインタビューがとても興味深かったです。 | |
| ・ | 그녀는 여배우로서의 재능을 가지고 있습니다. |
| 彼女は女優としての才能を持っています。 | |
| ・ | 여배우의 패션에도 관심이 쏠리고 있습니다. |
| 女優のファッションにも注目が集まっています。 | |
| ・ | 그녀는 많은 상을 받은 여배우입니다. |
| 彼女は多くの賞を受賞した女優です。 | |
| ・ | 이 영화에는 훌륭한 여배우가 출연하고 있어요. |
| この映画には素晴らしい女優が出演しています。 | |
| ・ | 여배우로서 경력을 쌓고 있어요. |
| 女優としてのキャリアを築いています。 | |
| ・ | 한국 여배우 중에서 누구를 좋아하세요? |
| 韓国の女優の中で誰がお好きですか。 | |
| ・ | 여배우 중에 누가 제일 좋아? |
| 女優の中で誰が一番好き? | |
| ・ | 시사회에 참석해서 많은 영화인들과 만났어요. |
| 試写会に参加して、多くの映画関係者と出会いました。 | |
| ・ | 시사회 관객은 특별한 혜택이 있어요. |
| 試写会の観客は、特別な特典があります。 | |
| ・ | 시사회 장소는 항상 성황입니다. |
| 試写会の会場は、いつも盛況です。 | |
| ・ | 시사회 후, 감독님의 인터뷰가 있었습니다. |
| 試写会後、監督のインタビューがありました。 | |
| ・ | 시사회에서의 체험이 새로운 즐거움을 주었습니다. |
| 試写会での体験が、新たな楽しみを与えてくれました。 | |
| ・ | 시사회 결과가 영화 평가에 영향을 미칩니다. |
| 試写会の結果が、映画の評価に影響します。 | |
| ・ | 이 작품의 시사회는 특별한 의미를 가지고 있습니다. |
| この作品の試写会は、特別な意味を持っています。 | |
| ・ | 시사회에서는 관객의 반응을 관찰하는 것이 중요합니다. |
| 試写会では、観客の反応を観察することが重要です。 | |
| ・ | 시사회 분위기가 너무 좋았어요. |
| 試写会の雰囲気がとても良かったです。 | |
| ・ | 영화 시사회는 일반 개봉 전에 진행됩니다. |
| 映画の試写会は、一般公開の前に行われます。 | |
| ・ | 그녀는 시사회 사회를 맡았습니다. |
| 彼女は試写会の司会を務めました。 | |
| ・ | 영화 시사회는 매우 분위기가 고조되었습니다. |
| 映画の試写会は非常に盛り上がりました。 | |
| ・ | 시사회 소감을 SNS에 올렸어요. |
| 試写会の感想をSNSに投稿しました。 | |
| ・ | 시사회 후, 감독과의 질의응답이 있었어요. |
| 試写会の後、監督との質疑応答がありました。 | |
| ・ | 시사회 초대장이 도착해서 너무 기뻐요. |
| 試写会の招待状が届いて、とても嬉しいです。 | |
| ・ | 이 작품의 시사회가 개최됩니다. |
| この作品の試写会が開催されます。 | |
| ・ | 어제 영화 시사회에 참석했어요. |
| 昨日、映画の試写会に参加しました。 | |
| ・ | 이 영화 시사회에 갈 예정이에요. |
| この映画の試写会に行く予定です。 | |
| ・ | 상연하기 전에 관객의 반응을 생각하고 있습니다. |
| 上演する前に、観客の反応を考えています。 | |
| ・ | 상연하는 작품의 매력을 많은 사람들에게 전하고 싶어요. |
| 上演する作品の魅力を多くの人に伝えたいです。 | |
| ・ | 상연하는 공연 티켓은 일찌감치 매진되었습니다. |
| 上演する公演のチケットは早々に売り切れました。 | |
| ・ | 상연하는 공연을 위해 포스터를 작성했습니다. |
| 上演する公演のために、ポスターを作成しました。 | |
| ・ | 노컷판은 더 많은 감정을 끌어냅니다. |
| ノーカット版は、より多くの感情を引き出します。 | |
| ・ | 노컷판의 상영이 결정되어 기뻐하고 있습니다. |
| ノーカット版の上映が決定し、喜んでいます。 | |
| ・ | 노컷판에는 더 많은 액션 장면이 포함되어 있습니다. |
| ノーカット版を観ると、キャラクターへの愛着が増します。 | |
| ・ | 노컷판의 완성도에 놀랐습니다. |
| ノーカット版の完成度に驚きました。 | |
| ・ | 노컷판은 시청자들에게 특별한 체험입니다. |
| ノーカット版は視聴者にとっての特別な体験です。 | |
| ・ | 어제 노컷판 상영회는 성황이었습니다. |
| 昨日のノーカット版上映会は盛況でした。 |
