<のの韓国語例文>
| ・ | 양도세 신고서를 세무서에 제출하다. |
| 譲渡税の申告書を税務署に提出する。 | |
| ・ | 양도세 신고 기한은 양도일로부터 일정 기간 내입니다. |
| 譲渡税の申告期限は譲渡日から一定期間内です。 | |
| ・ | 양도세 신고가 늦어지면 추가 수수료가 발생한다. |
| 譲渡税の申告が遅れると追加の手数料が発生する。 | |
| ・ | 물건을 양도하기 전에 양도세 금액을 확인해 둔다. |
| 物件を譲渡する前に譲渡税の額を確認しておく。 | |
| ・ | 양도세 계산에는 구입 가격과 매각 가격이 필요하다. |
| 譲渡税の計算には購入価格と売却価格が必要だ。 | |
| ・ | 회사 주식을 양도할 때도 양도세가 붙는다. |
| 会社の株式を譲渡する際にも譲渡税がかかる。 | |
| ・ | 양도세 신고는 세무서에서 해야 한다. |
| 譲渡税の申告は税務署で行う必要がある。 | |
| ・ | 수익 물건을 매각하면 양도세 납부가 발생한다. |
| 収益物件を売却すると譲渡税の支払いが発生する。 | |
| ・ | 양도세 경감 조치를 신청할 수 있다. |
| 譲渡税の軽減措置を申請することができる。 | |
| ・ | 취득부터 양도까지의 기간에 따라 양도세가 달라진다. |
| 取得から譲渡までの期間によって譲渡税が変わる。 | |
| ・ | 양도세 세율은 양도가격을 기준으로 정해진다. |
| 譲渡税の税率は譲渡価格に基づいて決まる。 | |
| ・ | 물건을 양도할 때 양도세 신고가 필요합니다. |
| 物件を譲渡する際、譲渡税の申告が必要です。 | |
| ・ | 양도세 계산 방법에 대해 확인한다. |
| 譲渡税の計算方法について確認する。 | |
| ・ | 무법자의 행동이 사회에 큰 혼란을 가져오고 있습니다. |
| 無法者の行動が社会に大きな混乱をもたらしています。 | |
| ・ | 무법자가 사회 질서를 어지럽히고 있습니다. |
| 無法者が社会の秩序を乱しています。 | |
| ・ | 무법자의 행동이 주위에 심각한 영향을 미치고 있습니다. |
| 無法者の行動が周囲に深刻な影響を及ぼしています。 | |
| ・ | 무법자의 체포로 지역 안전이 회복되었습니다. |
| 無法者の逮捕により、地域の安全が回復しました。 | |
| ・ | 무법자의 출현으로 주민들은 경계를 강화하고 있습니다. |
| 無法者の出現により、住民は警戒を強めています。 | |
| ・ | 무법자의 행동에 대해 엄격한 대처가 요구됩니다. |
| 無法者の行動に対して厳しい対処が求められます。 | |
| ・ | 무법자의 존재가 지역사회를 불안하게 하고 있습니다. |
| 無法者の存在が地域社会を不安にさせています。 | |
| ・ | 무법자가 영웅시 되는 예는 어느 나라의 역사에서도 볼 수 있다. |
| 無法者が英雄視される例はどの国の歴史にも見られる。 | |
| ・ | 펌프의 유지 보수를 정기적으로 실시하고 있습니다. |
| ポンプのメンテナンスを定期的に行っています。 | |
| ・ | 펌프 교체 작업은 전문 기술자에게 의뢰했습니다. |
| ポンプの交換作業は、専門技術者に依頼しました。 | |
| ・ | 펌프의 성능 체크를 정기적으로 하고 있습니다. |
| ポンプの性能チェックを定期的に行っています。 | |
| ・ | 펌프의 압력을 측정하고 설정을 조정했습니다. |
| ポンプの圧力を測定し、設定を調整しました。 | |
| ・ | 펌프 사용 전에 반드시 사용 설명서를 확인하십시오. |
| ポンプの使用前に、必ず取扱説明書を確認してください。 | |
| ・ | 펌프 필터를 교체했습니다. |
| ポンプのフィルターを交換しました。 | |
| ・ | 펌프 배관이 올바르게 연결되어 있는지 확인했습니다. |
| ポンプの配管が正しく接続されているか確認しました。 | |
| ・ | 그 펌프는 수량을 조절하는 기능이 있습니다. |
| そのポンプは水量を調節する機能があります。 | |
| ・ | 펌프 사용법에 대해 설명해 드리겠습니다. |
| ポンプの使い方について説明いたします。 | |
| ・ | 이 펌프는 매우 조용히 작동합니다. |
| このポンプは非常に静かに作動します。 | |
| ・ | 이 펌프는 물을 효율적으로 빨아올릴 수 있습니다. |
| このポンプは水を効率的に吸い上げることができます。 | |
| ・ | 수압 저하는 펌프 고장이 원인일지도 모릅니다. |
| 水圧の低下は、ポンプの故障が原因かもしれません。 | |
| ・ | 이 툴을 사용하면 네트워크 문제를 진단할 수 있습니다. |
| このツールを使うと、ネットワークの問題を診断できます。 | |
| ・ | 문제를 진단하기 위해 추가 검사가 필요합니다. |
| 問題を診断するために追加の検査が必要です。 | |
| ・ | 컴퓨터의 동작을 진단하기 위해 소프트웨어를 사용했습니다. |
| コンピューターの動作を診断するために、ソフトウェアを使いました。 | |
| ・ | 시스템 오류를 진단하기 위해 로그를 확인했습니다. |
| システムのエラーを診断するために、ログを確認しました。 | |
| ・ | 정비사에게 엔진 이상을 진단해 달라고 했습니다. |
| 整備士さんにエンジンの異常を診断してもらいました。 | |
| ・ | 자동차 엔진을 진단했는데 이상은 없습니다. |
| お車のエンジンを診断しましたが、異常はありません。 | |
| ・ | 자동차의 고장을 진단한 결과, 엔진에 문제가 있다는 것을 알게 되었습니다. |
| 車の故障を診断したところ、エンジンに問題があることがわかりました。 | |
| ・ | 몸 상태를 진단하기 위해 검사를 하게 됩니다. |
| お体の状態を診断するために、検査を行います。 | |
| ・ | 문제를 진단하고 수리 절차를 설명해 드리겠습니다. |
| 問題を診断し、修理の手順を説明いたします。 | |
| ・ | 이 증상은 전문의가 진단해야 합니다. |
| この症状は専門医が診断する必要があります。 | |
| ・ | 기계 진단에는 몇 시간 걸릴 수 있습니다. |
| 機械の診断には数時間かかることがあります。 | |
| ・ | 진단 결과를 바탕으로 향후 대응을 결정했습니다. |
| 診断結果に基づき、今後の対応を決定いたしました。 | |
| ・ | 의사는 환자의 병을 진단한다. |
| 医者は患者の病気を診断する。 | |
| ・ | 스무 살에 파킨스병 진단을 받았다. |
| 二十歳の時、パーキンソン病の診断を受けた。 | |
| ・ | 외상의 통증을 완화하기 위해서는 적절한 약을 사용하는 것이 필요합니다. |
| 外傷の痛みを和らげるためには、適切な薬を使用することが必要です。 | |
| ・ | 외상 부위에 통증이나 위화감이 지속될 경우 다시 검사를 받아야 합니다. |
| 外傷の部位に痛みや違和感が続く場合、再度検査を受けるべきです。 | |
| ・ | 외상 부위가 감염증에 걸리면 치유가 늦어질 수 있습니다. |
| 外傷の部位が感染症にかかると、治癒が遅れることがあります。 |
