<よその韓国語例文>
| ・ | 아침부터 비가 내려 쌀쌀합니다. |
| 朝から雨が降ってよそよそしいです。 | |
| ・ | 봄바람이 한들한들 불다. |
| 春風がそよそよと吹く。 | |
| ・ | 나들이 준비를 하다. |
| よそ行きの支度をする。 | |
| ・ | 여름이 가고 가을바람이 솔솔 불어 온다. |
| 夏は去り秋風がそよそよと吹いてくる。 | |
| ・ | 바람이 솔솔 분다. |
| 風がそよそよ吹く。 | |
| ・ | 케이블카를 타고 정상까지 약 5분만에 갈 수 있습니다. |
| ロープウェイに乗ると頂上までおよそ5分で行ける。 | |
| ・ | 국을 뜨다. |
| 汁をすくう。汁をよそう。 | |
| ・ | 운전할 때는 한눈 팔지 말고 앞을 보세요. |
| 運転する時は、よそ見しないで前を見てください。 | |
| ・ | 한눈 팔지 않고 노력했다. |
| よそ見せずに努力した。 | |
| ・ | 운전하다가 한눈을 팔면 위험해요. |
| 運転していてよそ見をしたら危ないです。 | |
| ・ | 한눈 팔지 말고 운전하세요. |
| よそ見しないで運転しなさい。 | |
| ・ | 1평은 약 3.3평방미터에 해당합니다. |
| 1坪はおよそ3.3平方メートルに相当します。 | |
| ・ | 어림잠작으로 알아 맞췄다. |
| おおよその見当で言い当てった。 | |
| ・ | 지구와 화성은 약 2년 2개월마다 접근을 반복하고 있습니다. |
| 地球と火星は、およそ2年2カ月ごとに接近をくりかえしています。 | |
| ・ | 현재 교통사고에 의한 사망자의 대략 절반이 가까운 도로에서 발생하고 있습니다. |
| 現在、交通事故による死者のおよそ半数が身近な道路で発生しております。 | |
| ・ | 처음에는 서먹서먹했지만 지금은 그런 분위기는 전혀 사라졌다. |
| 最初はよそよそしかったが、今はそういう雰囲気は全くなくなった。 | |
| ・ | 현생 인류가 등장한 것은 대략 20만 년 전이라는 것이 일반적인 견해다. |
| 現生人類が登場したのはおよそ20万年前というのが一般的な見解だ。 | |
| ・ | 그녀는 파티에 참석하기 위해 나들이옷을 입었다. |
| 彼女はパーティーに出席するためよそ行きの服を着た。 | |
| ・ | 세계에는 약 9명에 1명이 기아로 고통받고 있습니다. |
| 世界ではおよそ9人に1人が飢餓に苦しんでいます。 | |
| ・ | 스웨덴의 인구는 약 950만 명 정도이며, 국토의 거의 반이 삼림으로 덮혀있습니다. |
| スウェーデンの人口は約950万人ほど、国土のおよそ半分は森林に覆われております。 | |
| ・ | 세계에서 대략 반수의 사람들이 필요한 의료를 받을 수 없는 환경에 있다고 추정된다. |
| 世界でおよそ半数の人々が、必要な医療を受けられない環境にあると推定される。 | |
| ・ | 은하계의 회전 속도는 약 초속 220킬로부터 240킬로미터라고 합니다. |
| 銀河系の回転速度はおよそ秒速220から240キロメートルとされています。 | |
| ・ | 남편이 외간여자와 서서 이야기를 하고 있었다. |
| 夫がよその女性と立ち話をしていた。 | |
| ・ | 남편이 외간 여자와 바람을 피고 있다. |
| 夫がよその女と浮気している。 | |
| ・ | 아내가 외간 남자를 만나러 나갔다. |
| 妻がよその男に会いに出かけた。 | |
| ・ | 아내가 외간 남자와 차를 마시고 있다 |
| 妻がよその男とお茶をしている。 | |
| ・ | 일본은 미국의 약 25분의 1 정도의 크기라는군요. |
| 日本はアメリカのおよそ25分の1の大きさだそうです。 | |
| ・ | 밥통에서 밥을 푸다. |
| おひつからご飯をよそう。 | |
| ・ | 평균적으로 사람은 대략 하루에 약 천 밀리리터 이상의 수분을 섭취하고 있다. |
| 平均的に人はおよそ1日に約1000mL以上の水分を摂取している。 | |
| ・ | 소방 당국에 의하면, 약 15헥타르의 산림이 불탔다고 합니다. |
| 消防当局によりますと、およそ15ヘクタールの山林が燃えたということです。 | |
| ・ | 과학자들 대부분은 약 140억 년 전, 우주는 갑자기 빅뱅에 의해서 태어났다고 생각하고 있습니다. |
| 科学者たちのほとんどは、およそ140億年前、宇宙はとつぜんビッグバンによって生まれたと考えています。 | |
| ・ | 드디어 그 빌딩이 매물로 나왔다. |
| いよいよそのビルが売り物に出た。 | |
| ・ | 내용은 대략 다음과 같습니다. |
| 内容はおおよそ次の通りです。 | |
| ・ | 각 회의 시험점수를 평균하면 대략 60 점이었다. |
| 各回のテストの点を平均すると、おおよそ60点だった。 | |
| ・ | 부엌에서 불이 나 약 100 평방 미터를 전소했다. |
| 台所から出火し、およそ100平方メートルを全焼した。 |
| 1 2 | (2/2) |
