<マスの韓国語例文>
| ・ | 그 앱은 학생들의 공부를 지원합니다. |
| そのアプリは、学生の勉強を支援します。 | |
| ・ | 이 앱은 사진 편집을 용이하게 합니다. |
| このアプリは、写真の編集を容易にします。 | |
| ・ | 그는 건강 관리를 위한 피트니스 앱을 사용하고 있습니다. |
| 彼は、健康管理のためのフィットネスアプリを使用しています。 | |
| ・ | 이 앱은 여행 계획을 쉽게 합니다. |
| このアプリは、旅行の計画を簡単にします。 | |
| ・ | 그의 스마트폰에는 트레이닝 앱이 설치되어 있습니다. |
| 彼のスマートフォンには、トレーニングアプリがインストールされています。 | |
| ・ | 이 앱은 언어 학습을 지원합니다. |
| このアプリは、言語学習をサポートします。 | |
| ・ | 이 앱은 작업 관리를 효율화합니다. |
| このアプリは、タスク管理を効率化します。 | |
| ・ | 그의 행동의 뿌리는 그의 마음속 깊은 곳에 있는 가치관에 근거하고 있습니다. |
| 彼の行動の根は、彼の心の奥底にある価値観に基づいています。 | |
| ・ | 그 사회 문제의 뿌리는 문화적 편견과 관련이 있습니다. |
| その社会問題の根は、文化的な偏見に関連しています。 | |
| ・ | 사회 문제의 뿌리는 종종 경제적인 불평등과 관련이 있습니다. |
| 社会問題の根は、しばしば経済的な不平等に関連しています。 | |
| ・ | 그의 행동의 뿌리는 그의 인생 경험에 근거하고 있습니다. |
| 彼の行動の根は、彼の人生経験に基づいています。 | |
| ・ | 인터넷에서 추천할 만한 책을 찾고 있어요. |
| インターネットでおすすめの本を探しています。 | |
| ・ | 가게에서 마음에 드는 옷을 찾고 있어요. |
| お店でお気に入りの服を探しています。 | |
| ・ | 그녀는 잃어버린 열쇠를 필사적으로 찾고 있습니다. |
| 彼女は失くした鍵を必死に探しています。 | |
| ・ | 그는 새로운 일자리를 찾고 있습니다. |
| 彼は新しい仕事を探しています。 | |
| ・ | 길을 찾고 있나요? |
| 道を探していますか? | |
| ・ | 없어진 돈을 찾고 있습니다. |
| 無くなったお金を探しています。 | |
| ・ | 뭐 찾으시는 거 있으세요? |
| 何かお探しのものがありますか。 | |
| ・ | 명반을 들으면 아티스트의 성장이 느껴집니다. |
| 名盤を聴くと、アーティストの成長が感じられます。 | |
| ・ | 명반 중에서도 이 곡은 특히 와닿습니다. |
| 名盤の中でも、この曲は特に心に響きます。 | |
| ・ | 명반은 시대를 초월하여 사랑을 받습니다. |
| 名盤は、時代を超えて愛されます。 | |
| ・ | 옛날 명반을 들으면 그리움을 느낍니다. |
| 昔の名盤を聴くと、懐かしさを感じます。 | |
| ・ | 이 앨범은 음악 평론가들로부터 명반으로 평가받고 있습니다. |
| このアルバムは、音楽評論家から名盤と評価されています。 | |
| ・ | 그 명반은 특히 팬들에게 사랑받고 있습니다. |
| その名盤は、特にファンに愛されています。 | |
| ・ | 그녀는 명반을 소개하는 블로그를 운영하고 있습니다. |
| 彼女は名盤を紹介するブログを運営しています。 | |
| ・ | 명반 안에는 숨은 명곡이 포함되어 있습니다. |
| 名盤の中には、隠れた名曲が含まれています。 | |
| ・ | 명반을 들으면 당시의 추억이 되살아납니다. |
| 名盤を聴くと、当時の思い出が蘇ります。 | |
| ・ | 이 앨범은 명반으로 알려져 있습니다. |
| このアルバムは名盤として知られています。 | |
| ・ | 그는 독자적인 스타일로 창작하고 있습니다. |
| 彼は独自のスタイルで創作しています。 | |
| ・ | 창작한 이야기에는 자신의 생각이 담겨 있습니다. |
| 創作した物語には、自分の思いが込められています。 | |
| ・ | 그는 훌륭한 소설을 창작하고 있습니다. |
| 彼は素晴らしい小説を創作しています。 | |
| ・ | 창작 과정을 중요하게 생각합니다. |
| 創作のプロセスを大切にしています。 | |
| ・ | 창작을 위한 영감을 찾고 있습니다. |
| 創作のためのインスピレーションを求めています。 | |
| ・ | 창작을 통해 감정을 공유할 수 있습니다. |
| 創作を通じて、感情を共有できます。 | |
| ・ | 창작 결과에 만족하고 있습니다. |
| 創作の結果に満足しています。 | |
| ・ | 창작 영감은 일상생활에서 얻고 있습니다. |
| 創作のインスピレーションは日常生活から得ています。 | |
| ・ | 새로운 아이디어를 생각해내기 위해 창작을 하고 있습니다. |
| 新しいアイデアを思いつくために創作をしています。 | |
| ・ | 매달 창작 워크숍에 참여하고 있습니다. |
| 毎月、創作のワークショップに参加しています。 | |
| ・ | 창작을 위해 특별한 시간을 마련하고 있습니다. |
| 創作のために特別な時間を設けています。 | |
| ・ | 창작 활동은 마음의 재충전이 됩니다. |
| 創作活動は心のリフレッシュになります。 | |
| ・ | 시 창작에 열정을 쏟고 있습니다. |
| 詩の創作に情熱を注いでいます。 | |
| ・ | 시를 한 권으로 엮는 꿈을 가지고 있어요. |
| 詩を一冊に綴じる夢を持っています。 | |
| ・ | 그의 시는 점점 더 깊은 감정을 표현하고 있다. |
| 彼の詩はますます深い感情を表現している。 | |
| ・ | 제가 우연히 만나 마음을 떨리게 했던 시인의 시를 소개합니다. |
| 私が偶然出会い、心を震わせた詩人の詩をご紹介します。 | |
| ・ | 제가 추천하는 시인과 시를 소개합니다. |
| 私がおすすめする詩人と詩を紹介します。 | |
| ・ | 사진을 철하면 추억을 형태로 남길 수 있습니다. |
| 写真を綴じることで、思い出を形に残せます。 | |
| ・ | 프레젠테이션 자료를 철하는 작업이 진행되고 있습니다. |
| プレゼンテーションの資料を綴じる作業が進んでいます。 | |
| ・ | 파일에 철하면 정보를 쉽게 정리할 수 있습니다. |
| ファイルに綴じることで、情報を簡単に整理できます。 | |
| ・ | 오래된 사진을 철하여 추억을 소중히 하고 있습니다. |
| 古い写真を綴じることで、思い出を大切にしています。 | |
| ・ | 자신의 아이디어를 노트에 철하는 습관이 있어요. |
| 自分のアイデアをノートに綴じる習慣があります。 |
