<マスの韓国語例文>
| ・ | 큰며느리가 온 가족을 신경 쓰고 있어요. |
| 長男の嫁が家族全員に気を配っています。 | |
| ・ | 맏며느리가 가계를 관리하고 있어요. |
| 長男の嫁が家計の管理をしています。 | |
| ・ | 맏며느리는 온 가족과 사이좋게 지내고 있어요. |
| 長男の嫁は家族全員と仲良くしています。 | |
| ・ | 친오빠는 매우 배려심이 있어요. |
| 実の兄はとても思いやりがあります。 | |
| ・ | 친오빠가 휴일에 놀러왔어요. |
| 実の兄と話すと安心します。 | |
| ・ | 친오빠 의견은 매우 참고가 됩니다. |
| 実の兄の意見はとても参考になります。 | |
| ・ | 친오빠는 지금 해외에 살고 있습니다. |
| 実の兄は今、海外に住んでいます。 | |
| ・ | 부모가 아프면 자녀들도 힘들어집니다. |
| 親が病気になれば、子供達も辛く大変になります。 | |
| ・ | 부모님의 건강이 걱정됩니다. |
| 親の健康が気になります。 | |
| ・ | 형은 부모님과 같이 삽니다. |
| 兄は両親と一緒に住んでいます。 | |
| ・ | 부모님께 그냥 현금으로 드릴까 생각 중이야. |
| 親にそのまま現金であげようか、考えています。 | |
| ・ | 첫 월급 받으면 부모님께 뭐 사드릴 거야? |
| 初給料をもらったら、両親に何を買いますか? | |
| ・ | 3살 아래의 남동생이 있어요. |
| 私には3つ上の兄がいます。 | |
| ・ | 나는 남동생이 하나 있는데 서울에 살고 있습니다. |
| わたしには弟がひとりいて、ソウルに住んでいます。 | |
| ・ | 동생과 여행을 갈 계획을 세우고 있어요. |
| 弟と旅行に行く計画を立てています。 | |
| ・ | 동생은 어디 살아요? |
| 弟はどちらに住んでいますか? | |
| ・ | 동생은 잘 지내고 있나요? |
| 弟は元気にしていますか? | |
| ・ | 부모님과 남동생 여동생이 있어요. |
| 両親と弟と妹がいます。 | |
| ・ | 남동생이 둘 있어요. |
| 弟二人います。 | |
| ・ | 중요한 항목에 대해서는 별도로 설명드리겠습니다. |
| 重要な項目については別途説明いたします。 | |
| ・ | 항목을 추가해야 합니다. |
| 項目を追加する必要があります。 | |
| ・ | 다음 항목에 관한 질문이 있습니까? |
| 次の項目に関する質問はありますか? | |
| ・ | 그의 스타일은 그의 생활양식을 반영하고 있습니다. |
| 彼のスタイルは彼の生活様式を反映しています。 | |
| ・ | 누구에게나 그 사람만의 자기 스타일이 있습니다. |
| 誰にでもその人だけの自己スタイルがあります。 | |
| ・ | 우리는 두 가지 선택지 사이에서 헤매고 있습니다. |
| 私たちは二つの選択肢の間で迷っています。 | |
| ・ | 이 옵션을 선택하면 비용을 줄일 수 있습니다. |
| このオプションを選択することで、費用を抑えることができます。 | |
| ・ | 그 제품의 리뷰를 읽고 구매를 검토하고 있습니다. |
| その製品のレビューを読んでから購入を検討しています。 | |
| ・ | 이번에 처음으로 영화 리뷰를 해보겠습니다. |
| 今回は、初めて映画のレビューをしたいと思います! | |
| ・ | 어떤 방법을 선택할지 고민하고 있어요. |
| どちらの方法を選択するか迷っています。 | |
| ・ | 자유롭게 선택할 권리가 있습니다. |
| 自由に選択する権利があります。 | |
| ・ | 상품을 선택할 때는 품질을 중시합니다. |
| 商品を選ぶ際は品質を重視しています。 | |
| ・ | 아래에서 어느 방법이라도 선택할 수 있습니다. |
| 以下のいずれかの方法を選択することができます。 | |
| ・ | 가사 부담을 줄이는 방법을 찾고 있어요. |
| 家事の負担を軽減する方法を探しています。 | |
| ・ | 가사에 너무 많은 시간을 들이지 않도록 하고 있습니다. |
| 家事に時間をかけすぎないようにしています。 | |
| ・ | 남편과 가사를 분담하고 있어요. |
| 夫と家事を分担しています。 | |
| ・ | 나는 요즘 육아와 가사에 전념하고 있다. |
| 私は最近育児と家事に専念しています。 | |
| ・ | 가사일을 마치면 기분이 가벼워집니다. |
| 家事を終えると気分が軽くなります。 | |
| ・ | 가사일을 하면 운동도 됩니다. |
| 家事をすると運動にもなります。 | |
| ・ | 부부끼리 가사일을 분담하고 있어요. |
| 夫婦で家事を分担しています。 | |
| ・ | 가사일이 끝난 후 외출합니다. |
| 家事が終わってから外出します。 | |
| ・ | 가사일을 하면서 음악을 듣고 있습니다. |
| 家事をしながら音楽を聴いています。 | |
| ・ | 어머니는 매일 집안일을 하십니다. |
| 母は毎日家事をこなしています。 | |
| ・ | 어머니는 언제나 노래를 하시면서 집안일을 하세요. |
| 母はいつも歌を歌いながら家事をします。 | |
| ・ | 마을 도로는 정비되어 있습니다. |
| 村の道路は整備されています。 | |
| ・ | 마을 광장에서 이벤트가 개최됩니다. |
| 町の広場でイベントが開催されます。 | |
| ・ | 낭비를 피하기 위해 예산을 세우고 있습니다. |
| 無駄遣いを避けるために予算を立てています。 | |
| ・ | 낭비를 줄이기 위해 노력하고 있습니다. |
| 無駄遣いを減らすために努力しています。 | |
| ・ | 낭비를 하지 않기 위해 쇼핑 리스트를 활용하고 있습니다. |
| 無駄遣いをしないために買い物リストを活用しています。 | |
| ・ | 의식주가 갖추어진 환경에서 살고 있습니다. |
| 衣食住が整った環境で暮らしています。 | |
| ・ | 의식주가 갖추어지면 안정감이 생깁니다. |
| 衣食住が揃うことで安心感が生まれます。 |
