<マスの韓国語例文>
| ・ | 의식주가 갖추어지면 생활이 안정됩니다. |
| 衣食住が整うことで生活が安定します。 | |
| ・ | 의식주에 어려움이 없도록 준비하고 있습니다. |
| 衣食住に困らないように準備しています。 | |
| ・ | 의식주가 충족되면 마음이 편안해집니다. |
| 衣食住が満たされることで心が安らぎます。 | |
| ・ | 의식주 개선을 위해 노력하고 있습니다. |
| 衣食住の改善に努めています。 | |
| ・ | 와이프와 함께 걷기 운동을 하고 있어요. |
| ワイフと一緒にウォーキングをしています。 | |
| ・ | 와이프와 함께 가사를 분담하고 있어요. |
| ワイフと一緒に家事を分担しています。 | |
| ・ | 와이프와 상의해 볼게요. |
| ワイフに相談してみます。 | |
| ・ | 와이프의 건강을 챙기고 있어요. |
| ワイフの健康を気遣っています。 | |
| ・ | 집안일을 할 때 어떤 생각을 하나요? |
| 家事をしているとき、どんなことを考えますか? | |
| ・ | 집안일을 하는 중간에 조금 휴식을 취합니다. |
| 家事の合間に少し休憩します。 | |
| ・ | 아침부터 집안일을 하고 있습니다. |
| 朝から家事をしています。 | |
| ・ | 집안일을 함으로써 삶의 질이 향상됩니다. |
| 家事をすることで、生活の質が向上します。 | |
| ・ | 집안일을 함으로써 집이 더 쾌적해집니다. |
| 家事をすることで、家がより快適になります。 | |
| ・ | 아침에 일어나서 우선 집안일을 합니다. |
| 朝起きてから、まずは家事をします。 | |
| ・ | 집안일을 함으로써 집이 정리 정돈됩니다. |
| 家事をすることで、家が整理整頓されます。 | |
| ・ | 주말에 한꺼번에 집안일을 합니다. |
| 週末にまとめて家事を行います。 | |
| ・ | 집안일을 마친 후에는 성취감이 있어요. |
| 家事を終えた後は、達成感があります。 | |
| ・ | 집안일만 해도 하루 종일 걸려요. |
| 家事だけでも一日中かかります。 | |
| ・ | '집안일은 여성이 해야 한다'는 낡은 가치관을 가진 사람도 있습니다. |
| 「家事は女性がすべき」という古い価値観を持っている人もいます。 | |
| ・ | 우리 남편은 집안일을 많이 도와줘요. |
| うちの旦那は家事をよく手伝ってくれます。 | |
| ・ | 여기에 막도장을 찍어주세요. |
| こちらに認め印をお願いいたします。 | |
| ・ | 가계 수지를 효율적으로 관리하기 위한 방법을 찾고 있어요. |
| 家計収支を効率的に管理するための方法を探しています。 | |
| ・ | 가계 수지를 관리하기 위해 매달 지출을 기록하고 있습니다. |
| 家計収支を管理するため、毎月の支出を記録しています。 | |
| ・ | 가계 수지를 월별로 재검토하고 있습니다. |
| 家計収支を月ごとに見直しています。 | |
| ・ | 가계 수지에 관한 조언을 받을 수 있을까요? |
| 家計収支に関するアドバイスをいただけますか。 | |
| ・ | 과세 관련 자료를 보내드리겠습니다. |
| 課税に関する資料をお送りいたします。 | |
| ・ | 과세 대상에서 제외되는 경우도 있습니다. |
| 課税対象外となる場合もございます。 | |
| ・ | 과세 신고 기한이 다가오고 있습니다. |
| 課税の申告期限が近づいております。 | |
| ・ | 대주주님의 목소리를 소중히 하고 있습니다. |
| 大株主様の声を大切にしています。 | |
| ・ | 대주주의 요망에 부응하기 위한 시책을 검토하고 있습니다. |
| 大株主の要望に応えるための施策を検討しています。 | |
| ・ | 대주주 여러분께 이익을 환원하겠습니다. |
| 大株主の皆様に利益を還元いたします。 | |
| ・ | 대주주의 승인을 받았습니다. |
| 大株主の承認を得ております。 | |
| ・ | 대주주의 의견을 경영에 반영하고 있습니다. |
| 大株主のご意見を経営に反映しております。 | |
| ・ | 대주주의 지도 아래 사업을 진행하고 있습니다. |
| 大株主の指導のもと、事業を進めています。 | |
| ・ | 대주주의 지지를 얻고 있습니다. |
| 大株主の支持を得ております。 | |
| ・ | 양적완화가 경제 정책의 일환으로 채택되고 있습니다. |
| 量的緩和が経済政策の一環として採用されています。 | |
| ・ | 양적완화 정책이 통화 안정에 기여하고 있습니다. |
| 量的緩和政策が通貨の安定に貢献しています。 | |
| ・ | 양적완화에 의한 경기 부양책이 효과를 거두고 있습니다. |
| 量的緩和による景気刺激策が効果を上げています。 | |
| ・ | 양적완화 결과 금리가 낮은 수준으로 유지되고 있습니다. |
| 量的緩和の結果、金利が低水準に保たれています。 | |
| ・ | 양적완화가 물가 안정에 기여하고 있습니다. |
| 量的緩和が物価安定に寄与しています。 | |
| ・ | 양적완화의 효과가 서서히 나타나고 있습니다. |
| 量的緩和の効果が徐々に現れています。 | |
| ・ | 양적완화가 주가에 미치는 영향이 주목받고 있습니다. |
| 量的緩和が株価に与える影響が注目されています。 | |
| ・ | 양적완화가 금융 시장에 어떻게 영향을 미칠지 주시하고 있습니다. |
| 量的緩和が金融市場にどのように影響するか注視しています。 | |
| ・ | 양적완화에 따른 시장의 반응이 주목받고 있습니다. |
| 量的緩和による市場の反応が注目されています。 | |
| ・ | 중앙은행은 양적완화를 실시하고 있습니다. |
| 中央銀行は量的緩和を実施しています。 | |
| ・ | 국유화를 위한 컨설팅이 실시되고 있습니다. |
| 国有化に向けたコンサルティングが実施されています。 | |
| ・ | 국유화에 관한 법적 절차가 순조롭게 진행되고 있습니다. |
| 国有化に関する法的手続きが順調に進んでいます。 | |
| ・ | 국유화 과정에서 문제가 발생할 수도 있습니다. |
| 国有化の過程で問題が発生することもあります。 | |
| ・ | 국유화 방침에 대해 찬반이 엇갈리고 있습니다. |
| 国有化の方針に対して賛否が分かれています。 | |
| ・ | 국유화를 위한 준비가 착실히 진행되고 있습니다. |
| 国有化に向けた準備が着実に進んでいます。 |
