【マス】の例文_429
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<マスの韓国語例文>
초봉은 입사 후 첫 회 급여 지급일에 지급합니다.
初任給は、入社後の初回給与支給日にお支払いします。
초봉 금액은 입사 시 알려드리겠습니다.
初任給の金額は、入社時にお知らせいたします。
숙련된 기술로 고객의 요구에 부응합니다.
熟練の技術で、お客様のご要望にお応えします。
숙련된 기술자의 도움을 받을 수 있습니다.
熟練の技術者によるサポートを受けることができます。
숙련된 전문가가 최고의 결과를 보장합니다.
熟練のプロフェッショナルが、最高の結果を保証します。
숙련된 기술자가 품질 관리를 철저히 합니다.
熟練の技術者が品質管理を徹底します。
숙련된 전문가의 컨설팅을 제공합니다.
熟練した専門家によるコンサルティングを提供します。
숙련된 기술자가 점검을 실시합니다.
熟練の技術者による点検を行います。
숙련된 경험을 활용하여 더 나은 서비스를 제공합니다.
熟練の経験を活かして、より良いサービスを提供します。
숙련된 기술을 사용하여 품질 높은 제품을 제공합니다.
熟練の技術を駆使して、品質の高い製品を提供します。
수신자에게 전달해야 할 중요한 사항이 있습니다.
受信者にお伝えするべき重要な事項があります。
수신자분께 필요한 서류를 보내드리겠습니다.
受信者の方に、必要な書類をお届けいたします。
수신자가 부재중일 경우 추후 연락드리겠습니다.
受信者が不在の場合は、後日ご連絡いたします。
외근 결과에 대해서는 다음 미팅에서 자세히 설명드리겠습니다.
外回りの結果については、次回のミーティングで詳しくご説明いたします。
외근 중에 발생한 문제에 대해서는 추후에 보고드리겠습니다.
外回り中に発生した問題については、後ほどご報告いたします。
외근 일정이 변경되면 바로 알려드리겠습니다.
外回りの予定が変更された場合は、すぐにお知らせします。
외근 결과에 대한 자세한 내용은 회의에서 설명드리겠습니다.
外回りの結果に関する詳細は、会議でご説明いたします。
외근에서 돌아오는 대로 즉시 결과를 보고하겠습니다.
外回りから戻り次第、直ちに結果をご報告いたします。
외근 후 사무실로 돌아오는 대로 보고드리겠습니다.
外回りの後、事務所に戻り次第、ご報告いたします。
외근 진행 상황에 대해 수시로 연락드리겠습니다.
外回りの進捗について、随時ご連絡いたします。
외근 중 연락은 휴대폰으로 부탁드립니다.
外回り中の連絡は、携帯電話でお願いいたします。
인사권의 적용 범위에 대해 다시 설명해 드리겠습니다.
人事権の適用範囲について、改めて説明いたします。
인사권을 가진 담당자가 대응하겠습니다.
人事権を持つ担当者が対応いたします。
인사권을 가진 사람이 최종 결정을 합니다.
人事権を持つ者が最終決定を行います。
누가 결재할까를 미리 명확하게 해 둘 필요가 있습니다.
誰が決裁するのかをあらかじめ明確にしておく必要があります。
이 기획에 관해서는 사장님이 결재합니다.
この企画については社長が決裁します。
결재 진행상황은 수시로 보고드리겠습니다.
決裁の進捗状況については、随時ご報告いたします。
결재가 난 후 절차에 대해 설명드리겠습니다.
決裁が済み次第、手続きを開始いたします。
결재가 완료되는 대로 절차를 시작하겠습니다.
決裁が済み次第、手続きを開始いたします。
결재가 나는 대로 관련 부서에 통보하겠습니다.
決裁が下り次第、関連部門に通知を行います。
결재가 승인되는 대로 진행하겠습니다.
決裁が承認され次第、実施に移ります。
이 서류는 상사의 결재를 받은 후에 다음 단계로 넘어갑니다.
この書類は上司の決裁を得てから、次のステップに進みます。
결재가 완료되는 대로 결과 보고드리겠습니다.
決裁が完了次第、結果をご報告いたします。
과락에 대한 문제점을 분석하고 대책을 수립합니다.
科落についての問題点を分析し、対策を立てます。
만점을 달성하기 위한 공부 방법을 소개해 드릴게요.
満点を達成するための勉強方法をご紹介します。
만점은 매우 칭찬할 만합니다.
満点は非常に称賛に値します。
만점을 받기 위한 팁을 알려드리겠습니다.
満点を取るためのコツをお伝えいたします。
만점 받을 수 있도록 도와드리겠습니다.
満点を取得できるようにサポートいたします。
만점 결과에 매우 기뻐하고 있습니다.
満点の結果に非常に喜んでおります。
만점 받은 거 축하드립니다.
満点を取得したことをお祝い申し上げます。
낙제 결과에 대해 이야기할 필요가 있어요.
落第の結果について、お話しする必要があります。
낙제 이유를 자세히 알려드리겠습니다.
落第の理由を詳しくお知らせいたします。
합격점에 대한 자세한 내용은 추후 안내드리겠습니다.
合格点に関する詳細は後ほどご案内いたします。
수험 결과가 좋기를 진심으로 바라고 있습니다.
受験の結果が良いものであることを心から願っています。
최종 학력이 중졸이신 분도 수험할 수 있습니다.
最終学歴が中学校卒業の方も受験できます。
동맹국과의 협력 관계를 소중히 하고 있습니다.
同盟国との協力関係を大切にしています。
동맹국과의 관계가 강화되기를 기대하고 있습니다.
同盟国との連携を強化するための施策を講じています。
동맹국과의 협력으로 새로운 성과를 올리고 있습니다.
同盟国との協力によって新たな成果を上げています。
동맹국의 요청에 신속히 대응하겠습니다.
同盟国の要望に迅速に対応いたします。
동맹국과의 합의 내용에 대해 알려드립니다.
同盟国との合意内容についてお知らせします。
[<] 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430  [>] (429/951)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.