<マスの韓国語例文>
| ・ | 보풀이 생기지 않도록 주의하고 있습니다. |
| 毛玉がつかないように注意しています。 | |
| ・ | 보풀이 생기는 원인을 조사하고 있습니다. |
| 毛玉ができる原因を調べています。 | |
| ・ | 보풀이 잘 생기지 않는 세제를 사용하고 있습니다. |
| 毛玉ができにくい洗剤を使っています。 | |
| ・ | 보풀을 방지하기 위해 뒤집어서 씻습니다. |
| 毛玉を防ぐために裏返して洗います。 | |
| ・ | 보풀을 제거할 도구를 찾고 있어요. |
| 毛玉を取り除く道具を探しています。 | |
| ・ | 레깅스를 매일 착용하고 있습니다. |
| レギンスを毎日着用しています。 | |
| ・ | 레깅스는 운동복으로도 사용할 수 있어요. |
| レギンスはスポーツウェアとしても使えます。 | |
| ・ | 레깅스는 추운 날에도 유용합니다. |
| レギンスは寒い日にも重宝します。 | |
| ・ | 추워서 목도리를 하고 있어요. |
| 寒くでマフラーをしています。 | |
| ・ | 털이 엉키지 않도록 빗질합니다. |
| 毛が絡まないようにブラッシングします。 | |
| ・ | 침구 위에는 따뜻한 담요가 덮여 있습니다. |
| 寝具の上には暖かい毛布が掛けられています。 | |
| ・ | 털실 목도리를 두르고 있어요. |
| 毛糸のマフラーを巻いています。 | |
| ・ | 이 시트는 보송보송해서 쾌적하게 사용할 수 있습니다. |
| このシートはさらさらとしていて、快適に使えます。 | |
| ・ | 새 카펫은 보송보송하고 청결감이 있습니다. |
| 新しいカーペットはさらさらとしていて、清潔感があります。 | |
| ・ | 이 스킨을 사용하면 피부가 보송보송하게 유지됩니다. |
| この化粧水を使うと、肌がさらさらと保たれます。 | |
| ・ | 이 샴푸를 사용하니 머리가 보송보송해요. |
| このシャンプーを使うと、髪がさらさらします。 | |
| ・ | 이 사과는 동글동글하네요. |
| このリンゴは丸々としていますね。 | |
| ・ | 동글동글한 모양의 과일이 진열되어 있습니다. |
| 丸々とした形のフルーツが並べられています。 | |
| ・ | 동글동글한 모양의 화분이 정원에 장식되어 있습니다. |
| 丸々とした形の鉢植えが庭に飾られています。 | |
| ・ | 동글동글한 모양의 돌이 장식되어 있습니다. |
| 丸々とした形の石が飾られています。 | |
| ・ | 둥실둥실한 모양의 꽃이 정원에 피어 있습니다. |
| 丸々とした形の花が庭に咲いています。 | |
| ・ | 둥실둥실한 모양의 양초가 테이블에 놓여 있습니다. |
| 丸々とした形のキャンドルがテーブルに置かれています。 | |
| ・ | 둥실둥실한 모양의 단추가 옷에 달려 있습니다. |
| 丸々とした形のボタンが洋服に付いています。 | |
| ・ | 둥실둥실한 모양의 피자가 오븐에서 구워지고 있습니다. |
| 丸々とした形のピザがオーブンで焼かれています。 | |
| ・ | 둥실둥실한 케이크가 테이블에 놓여 있습니다. |
| 丸々としたケーキがテーブルに置かれています。 | |
| ・ | 둥실둥실한 눈사람이 정원에 만들어져 있습니다. |
| 丸々とした雪だるまが庭に作られています。 | |
| ・ | 둥실둥실한 달걀이 바구니에 들어 있습니다. |
| 丸々とした卵がカゴに入っています。 | |
| ・ | 둥글둥글한 모양의 비누가 욕실에 놓여 있습니다. |
| 丸々とした形の石鹸がバスルームに置かれています。 | |
| ・ | 둥글둥글한 모양의 화분이 현관에 장식되어 있습니다. |
| 丸々とした形の鉢植えが玄関に飾られています。 | |
| ・ | 둥글둥글한 모양의 돌이 강변에 있습니다. |
| 丸々とした形の石が川辺にあります。 | |
| ・ | 둥글둥글한 사과가 상자에 담겨 있습니다. |
| 丸々としたリンゴが箱に詰められています。 | |
| ・ | 이 주먹밥은 둥글둥글해서 먹을 만해요. |
| このおにぎりは丸々としていて、食べ応えがあります。 | |
| ・ | 둥글둥글한 과일이 테이블에 진열되어 있습니다. |
| 丸々とした果物がテーブルに並べられています。 | |
| ・ | 통통해도 입을 수 있는 패션이 늘고 있어요. |
| ぽっちゃりさんでも着られるファッションが増えています。 | |
| ・ | 통통한 체형이라도 자신감을 가지고 있습니다. |
| ぽっちゃり体型でも自信を持っています。 | |
| ・ | 펑퍼짐한 구름이 하늘에 떠 있습니다. |
| 平べったい雲が空に浮かんでいます。 | |
| ・ | 이 동전은 납작한 모양을 하고 있습니다. |
| このコインは平べったい形をしています。 | |
| ・ | 납작한 디자인의 가방이 유행하고 있어요. |
| 平べったいデザインの鞄が流行しています。 | |
| ・ | 납작한 모양의 시계가 벽에 걸려 있습니다. |
| 平べったい形の時計が壁に掛かっています。 | |
| ・ | 그 상자는 납작한 모양을 하고 있습니다. |
| その箱は平べったい形をしています。 | |
| ・ | 납작한 잎사귀가 땅에 떨어져 있습니다. |
| 平べったい葉っぱが地面に落ちています。 | |
| ・ | 납작한 접시가 테이블에 진열되어 있습니다. |
| 平べったいお皿がテーブルに並べられています。 | |
| ・ | 이 돌은 매우 납작한 모양을 하고 있어요. |
| この石はとても平べったい形をしています。 | |
| ・ | 그의 바지는 헐렁해서 허리가 흘러내립니다. |
| 彼のズボンはだぶだぶで、ウエストがずり落ちてしまいます。 | |
| ・ | 새 바지가 헐렁하고 사이즈가 너무 커요. |
| 新しいズボンがだぶだぶで、サイズが大きすぎます。 | |
| ・ | 그의 바지는 헐렁하고 조금 후줄근해 보여요. |
| 彼のズボンはぶかぶかで、少しだらしなく見えます。 | |
| ・ | 그의 코트는 헐렁하고 소매가 너무 깁니다. |
| 彼のコートはぶかぶかで、袖が長すぎます。 | |
| ・ | 폭신한 쿠션에 앉으면 편안함을 느낄 수 있습니다. |
| ふわっとしたクッションに座ると、リラックスできます。 | |
| ・ | 이 담요는 푹신해서 추운 날도 따뜻하게 보낼 수 있어요. |
| この毛布はふんわりしていて、寒い日も暖かく過ごせます。 | |
| ・ | 이 매트리스는 푹신해서 편안한 수면을 취할 수 있습니다. |
| このマットレスはふんわりしていて、快適な眠りが取れます。 |
