| ・ |
오늘 있었던 시합 결과를 알려드립니다. |
|
本日行われました試合の結果をお知らせいたします。 |
| ・ |
때때로 토요일이나 일요일에도 시합이 있습니다. |
|
時々、土曜や日曜にも試合があります。 |
| ・ |
신청한 선착순으로 수의 계약에 의해 매도합니다. |
|
申込みの先着順にて随意契約により売払いを行います。 |
| ・ |
저희 병원에서는 소개장을 지참하신 환자분을 우선으로 진료를 하고 있습니다. |
|
当院では紹介状を持参されている患者さんを優先に診療にあたっています。 |
| ・ |
분쟁이나 폭력으로부터 피난온 난민에 대응하기 위해 난민캠프가 운영되고 있습니다. |
|
紛争や暴力から逃れてきた難民に対応するため、難民キャンプが設営されています。 |
| ・ |
돈이 있으면 없어질 때까지 사용하는 사람이 있습니다. |
|
お金があるとなくなるまで使ってしまう人がいます。 |
| ・ |
사용하지 않는 가전제품을 리사이클합니다. |
|
使わなくなった家電製品をリサイクルします。 |
| ・ |
초대해 주셔서 감사합니다. |
|
ご招待ありがとうございます。 |
| ・ |
생일 파티에 초대합니다. |
|
誕生日パーティに招待します。 |
| ・ |
사장의 진퇴는 누구에게 결정하게 하는 것이 회사를 위하는 길입니까? |
|
社長の進退は、誰に決めさせるのが最も会社のためになりますか。 |
| ・ |
캠프장은 기상 조건이나 그 밖의 이유로 인해 임시 휴장하는 경우도 있습니다. |
|
キャンプ場は、気象条件やその他の理由により、臨時に休場する場合があります。 |
| ・ |
이 지역은 자연이 매력적인 야영장이 많이 있습니다. |
|
この地域は、自然が魅力のキャンプ場がたくさんあります。 |
| ・ |
프로가 종료하면 녹화도 정지합니다. |
|
番組が終了すると録画も停止します。 |
| ・ |
도로를 접하고 있는 장소에 산울타리를 만드는 분에게는 조성금을 지급합니다. |
|
道路に面している場所で生垣をつくる方に、助成金を支給します |
| ・ |
치아는 눈에 보이는 부분의 치아와 그것을 지탱해주는 치근으로 구성되어 있습니다. |
|
歯は、目で見える部分の歯と、それを支える歯根から成り立っています。 |
| ・ |
임플란트 치료와 틀니, 브릿지, 의치와의 차이를 설명하겠습니다. |
|
インプラント治療と入れ歯、ブリッジ、差し歯との違いを説明しています。 |
| ・ |
온라인 쇼핑몰을 이용하는 기업은 매년 증가 경향에 있습니다. |
|
オンラインショッピングを利用する企業は年々増加傾向にあります。 |
| ・ |
보강이란, 수업의 진행 상황이나 휴강 등에 의한 부족분을 조정하기 위해 진행되는 수업을 말한다. |
|
補講とは、授業の進行状況や休講等による不足分を調整するために行われる授業を指します。 |
| ・ |
진도를 조정하기 위해 보강을 하는 경우도 있습니다. |
|
進度調整のために補講を行うこともあります |
| ・ |
학내 게시판에는 휴강과 보강에 관한 정보를 게재하고 있습니다. |
|
学内掲示板には休講と補講に関する情報を掲載しています。 |
| ・ |
태풍이나 폭우 등으로 운행 중지될 경우 티켓 환불은 어떻게 되나요? |
|
台風、大雨等で運休となる場合、きっぷの払戻しはどうなりますか? |
| ・ |
전립선 비대증 치료에는 약물 치료,수술 치료,보존 치료의 세 가지가 있습니다. |
|
前立腺肥大症の治療には、薬物治療、手術治療、保存治療の3つがあります。 |
| ・ |
전립선 비대증의 치료에는 약물치료, 수술치료, 보존치료의 세 가지가 있습니다. |
|
前立腺肥大症の治療には、薬物治療、手術治療、保存治療の3つがあります。 |
| ・ |
검진 결과에는 기준치가 기재되어 있습니다. |
|
健診結果には、基準値が記載されています。 |
| ・ |
내년도의 예산 편성 방침을 설명하겠습니다. |
|
来年度の予算編成方針をご説明させていただきます。 |
| ・ |
열차의 편성은 임시로 변경될 경우가 있습니다. |
|
列車の編成は臨時に変更する場合があります。 |
| ・ |
반 편성 시험은 내일 아침 11시에 열립니다. |
|
クラス分けテストは明日の朝11時に行われます。 |
| ・ |
국회에 제출된 법안은 대부분 통과합니다. |
|
国会に提出される法案は殆どが通過します。 |
| ・ |
최근에 통과한 법안에는 무엇이 있습니까? |
|
最近通った法案って何がありますか? |
| ・ |
취업문을 통과하기가 갈수록 어려워지고 있다. |
|
就職関門を通るのがますます難しくなっている。 |
| ・ |
후견인에는 인간뿐만 아니라 법인을 선임하는 것도 가능합니다. |
|
後見人には人間だけでなく、法人を選任することもできます。 |
| ・ |
이사는 주주총회의 의결에 의해 선임하도록 되어 있습니다. |
|
取締役は株主総会の決議によって選任するものとされています。 |
| ・ |
경기 동향 지수는 현재의 경기 국면을 판단하는 것과 함께 장래의 경기를 예측하는 실마리가 됩니다. |
|
景気動向指数は、現在の景気局面を判断するとともに、将来の景気を予測する手がかりとします。 |
| ・ |
증여세란 개인으로부터 경제적 가치가 있는 것을 무상으로 받았을 경우 받는 측에 부여되는 세금입니다. |
|
贈与税とは、個人から経済的な価値のあるモノをタダでもらった場合に、もらった側に課せられる税金のことをいいます。 |
| ・ |
세금 계산서 필요하세요? |
|
領収書いりますか? |
| ・ |
조세란 법률에 근거하여 국민으로부터 징수하는 금전이며, 일반적으로 세금이라고도 불린다. |
|
租税とは、法律に基づいて国民から徴収する金銭のことで、一般に税金とも呼ばれます。 |
| ・ |
세금을 납부하지 않는 사람이 나오면 공평성이 결여되기 때문에 헌법에 납세 의무를 제정하고 있습니다. |
|
税を納めない人が出てくると公平性に欠けるため、憲法で納税の義務を制定しています。 |
| ・ |
투표일에 일이 있거나 여행을 가도 사전 투표나 부재자 투표가 가능합니다. |
|
投票日に仕事があっても、旅行に行っても期日前投票・不在者投票ができます。 |
| ・ |
날씨가 좋은 날에는 도시락을 가지고 소풍을 갑니다. |
|
天気が良い日には、お弁当を持ってピクニックに出かけます。 |
| ・ |
묘는 필요없다고 생각하는 사람이 늘고 있다. |
|
お墓はいらないと考える人が増えています。 |
| ・ |
지역사회를 중심으로 회사 경영상의 제문제에 관한 법률상담을 하고 있습니다. |
|
地域社会を中心に、会社経営上の諸問題に関する法律相談を行っております。 |
| ・ |
나는 고민이 있을 때나 인생에서 방황할 때에 자주 점을 봅니다. |
|
私は悩みがある時や人生に迷った時に、よく占いをしてもらいます。 |
| ・ |
우리 소방서에는 10명의 소방사가 근무합니다. |
|
うちの消防署には10人の消防士が務めています。 |
| ・ |
고령 운전자에 의한 교통사고가 다발하고 있습니다. |
|
高齢ドライバーによる交通事故が多発しています。 |
| ・ |
입법, 행정,사법의 삼권은 국회, 정부, 법원에 의해 담당됩니다. |
|
立法、行政、司法の三権は、国会、内閣、裁判所によって担当されます。 |
| ・ |
형사 재판에 있어 검사는 피의자나 피고인을 소추하기 위해서 수사나 재판에 관여합니다. |
|
刑事裁判において検事は被疑者や被告人を訴追するために捜査や裁判に関わります。 |
| ・ |
미래의 전쟁을 바꿀 병기를 소개합니다. |
|
未来の戦争を変える兵器を紹介します。 |
| ・ |
등기되어 있는 건축물을 해체 공사를 해 허물 경우, 그 등기를 멸실하는 것이 필요합니다. |
|
登記されている建築物を解体工事を行い取り壊した場合、その登記を滅失する事が必要になります。 |
| ・ |
집을 부수면 멸실등기를 합니다. |
|
家を壊したら、滅失登記をします。 |
| ・ |
건물을 부수면, 존재가 소멸한 것을 등기하는 건물멸실 등기를 행햘 필요가 있습니다. |
|
建物を壊すと、存在が消滅したことを登記する建物滅失登記を行なう必要があります。 |