<中の韓国語例文>
| ・ | 오랜 프로젝트가 중지되어 실망했다. |
| 長年のプロジェクトが中止になりがっかりした。 | |
| ・ | 스포츠 이벤트는 보건상의 우려로 인해 중지됩니다. |
| スポーツイベントは保健上の懸念から中止されます。 | |
| ・ | 회의는 갑작스러운 스케줄 변경 때문에 중지되었습니다. |
| 会議は急なスケジュール変更のため中止されました。 | |
| ・ | 퍼레이드는 안전상의 우려로 중지되었습니다. |
| パレードは安全上の懸念から中止されました。 | |
| ・ | 경기 중에 발생한 폭풍우 때문에 경기는 중지되었습니다. |
| 試合中に発生した暴風雨のため、試合は中止されました。 | |
| ・ | 음악 축제는 자금 부족으로 중단되었습니다. |
| 音楽フェスティバルは資金不足のため中止されました。 | |
| ・ | 페리 운항은 악천후로 인해 중지되었습니다. |
| フェリー運航は悪天候のため中止されました。 | |
| ・ | 버스 운행은 파업 때문에 중지됩니다. |
| バスの運行はストライキのため中止されます。 | |
| ・ | 쇼 시작 직전에 화재 경보기가 작동하여 이벤트가 중지되었습니다. |
| ショーの開始直前に火災報知器が作動し、イベントは中止されました。 | |
| ・ | 관광 버스 투어는 예약 수가 부족해서 중지되었습니다. |
| 観光バスツアーは予約数が足りないため中止されました。 | |
| ・ | 오늘 예정은 예기치 못한 문제로 인해 중지되었어요. |
| 今日の予定は予期せぬ問題のため中止されました。 | |
| ・ | 테니스 경기는 선수의 부상 때문에 중지되었어요. |
| テニスの試合は選手の怪我のため中止されました。 | |
| ・ | 선물 내용물을 열고 실망했다. |
| プレゼントの中身を開けてがっかりした。 | |
| ・ | 기대했던 경기가 중지되어서 실망했다. |
| 楽しみにしていた試合が中止になってがっかりした。 | |
| ・ | 관객들의 시선이 집중되어 있어서 초긴장했어. |
| 観客の視線が集中していて超緊張した。 | |
| ・ | 마녀는 악령을 병 안에 봉인하는 주문을 외웠다. |
| 魔女は悪霊を瓶の中に封印する呪文を唱えた。 | |
| ・ | 그는 그 비밀을 마음속에 봉인하기로 정했다. |
| 彼はその秘密を心の中に封印することに決めた。 | |
| ・ | 조산사가 임신 중 건강 관리를 지원하고 있다. |
| 助産師が妊娠中の健康管理を支援している。 | |
| ・ | 수유 중인 아기를 만지면 안정감을 준다. |
| 授乳中の赤ちゃんに触れると、安心感を与える。 | |
| ・ | 수유 중에 아기가 먹기 쉽도록 적절한 자세를 취한다. |
| 授乳中に赤ちゃんが飲みやすいように、適切な姿勢を取る。 | |
| ・ | 수유 중 아기가 울면 위치를 조정해 준다. |
| 授乳中に赤ちゃんが泣いたら、位置を調整してあげる。 | |
| ・ | 수유 중에 아기가 잠들어 버리는 일이 있다. |
| 授乳中に赤ちゃんが眠ってしまうことがある。 | |
| ・ | 수유 중에는 아기와 밀접한 관계가 형성된다. |
| 授乳中は、赤ちゃんと密接な関係が築かれる。 | |
| ・ | 엄마가 수유 중인 아기를 다정하게 지켜보고 있다. |
| 母親が授乳中の赤ちゃんを優しく見守っている。 | |
| ・ | 구수한 오븐구이 냄새가 온 집안에 퍼진다. |
| 香ばしいオーブン焼きの匂いが家中に広がる。 | |
| ・ | 단것 중에서도 치즈케이크를 특히 좋아한다. |
| 甘い物の中でも、チーズケーキが特に好きだ。 | |
| ・ | 단것 중에서도 캔디를 제일 좋아한다. |
| 甘い物の中でも、キャンディが一番好きだ。 | |
| ・ | 단것 중에서 제일 좋아하는 것은 마카롱이야. |
| 甘い物の中で、一番のお気に入りはマカロンだ。 | |
| ・ | 단것 중에서도 초콜릿을 가장 좋아한다. |
| 甘い物の中でも、チョコレートが一番好きだ。 | |
| ・ | 이 중화면은 쫄깃쫄깃해서 맛있어. |
| この中華麺はしこしこしていて美味しい。 | |
| ・ | 중국식 냉국수가 쫄깃쫄깃하다. |
| 冷やし中華の麺がしこしこしている。 | |
| ・ | 매콤한 소스로 입안이 얼얼하다. |
| 辛いソースで口の中がひりひりする。 | |
| ・ | 입안이 향신료로 얼얼하다. |
| 口の中がスパイスでひりひりする。 | |
| ・ | 고추가 너무 매워서 입 안에 얼얼해요. |
| 唐辛子がとっても辛くて口の中がひりひりします。 | |
| ・ | 이 찌개는 엄청 매워요. 입안이 얼얼해요. |
| このチゲはすごく辛いよ。口の中がひりひりするよ。 | |
| ・ | 설탕이 들어간 단 것이 세상에 넘쳐납니다. |
| 砂糖入りの甘いものが世の中に溢れています。 | |
| ・ | 유족이 지켜보는 가운데 그는 입관한다. |
| 遺族が見守る中、彼は入棺する。 | |
| ・ | 눈물 속에 입관이 이뤄졌다. |
| 涙の中、入棺が行われた。 | |
| ・ | 한국과 중국은 2천 년이 넘는 오랜 교류의 역사를 가진 나라입니다. |
| 韓国と中国は2000年を超える長い交流の歴史を持つ国です。 | |
| ・ | 아이들은 왕자님 이야기에 푹 빠졌다. |
| 子どもたちは王子様の物語に夢中になった。 | |
| ・ | 왕자님은 성 안에서 조용히 지내고 있다. |
| 王子様は城の中で静かに過ごしている。 | |
| ・ | 설립자는 바쁜 가운데 계속 운영에 관여하고 있다. |
| 設立者は多忙な中、運営に関わり続けている。 | |
| ・ | 영구차가 묘지로 향하던 중 비가 내리기 시작했다. |
| 霊柩車が墓地へ向かう途中、雨が降り出した。 | |
| ・ | 영구차 안에는 관이 실려 있었다. |
| 霊柩車の中には棺が運ばれていた。 | |
| ・ | 운구차 안은 꽃으로 가득했다. |
| 霊柩車の中は花でいっぱいだった。 | |
| ・ | 운구차 안에 고인이 좋아하던 음악이 흘러나오고 있었다. |
| 霊柩車の中に、故人の好きだった音楽が流れていた。 | |
| ・ | 운구차 안에는 고인의 애용품이 살포시 놓여 있었다. |
| 霊柩車の中には、故人の愛用品がそっと置かれていた。 | |
| ・ | 40개의 약수 중에 7은 포함되어 있지 않습니다. |
| 40の約数の中に7は含まれていません。 | |
| ・ | 약수 중 가장 큰 것은 그 수 자신입니다. |
| 約数の中で最も大きいのはその数自身です。 | |
| ・ | 온 가족이 한가운데로 모였다. |
| 家族全員が真ん中に集まった。 |
