<会社の韓国語例文>
| ・ | 그 대기업은 내년 상반기까지 계열사에서 근무하는 비정규직 직원 500여 명을 정규직으로 전환하겠다고 밝혔다. |
| あの大企業は、来年上半期まで系列会社で働く非正規職職員約500人を正社員に転換すると発表した。 | |
| ・ | 회사에 소속하면 상사나 부하가 생깁니다. |
| 会社に所属すると、上司や部下ができます。 | |
| ・ | 회사에 소속하다. |
| 会社に属する。 | |
| ・ | 그 회사는 급기야 부도가 나고 말았다. |
| その会社がついに不渡りが出てしまった。 | |
| ・ | 학교가 방학하면 나도 회사에 휴가를 낼 예정입니다. |
| 学校が休みに入ったら、僕も会社から休暇を取る予定です。 | |
| ・ | 나는 회사에 다니며 밤에 어머니를 수발했다. |
| 私は会社に通いながら、夜に母の世話をした。 | |
| ・ | 보험은 회사와 사원이 반씩 부담한다. |
| 保険は、会社と社員が半分ずつ負担する。 | |
| ・ | 회사가 비용을 부담해준다. |
| 会社が費用を負担してくれる。 | |
| ・ | 아마 그는 오늘 회사에 출근하지 않을 겁니다. |
| たぶん、彼は今日会社に出勤しないと思います。 | |
| ・ | 상여금은 회사로부터 지급되는 일시금으로 보너스라고도 불립니다. |
| 賞与とは会社から支給される一時金のことで、ボーナスとも呼ばれます。 | |
| ・ | 피해자가 가해자나 보험회사에 합의금을 청구하는 것은 정당한 권리입니다. |
| 被害者が加害者や保険会社に示談金を請求するのは正当な権利です。 | |
| ・ | 회사를 때려치다. |
| 会社を辞める。 | |
| ・ | IT회사는 접대가 별로 없어요. |
| IT会社は接待があまりありません。 | |
| ・ | 회사의 부당성을 고발하다. |
| 会社の不当性を告発する。 | |
| ・ | 회사를 아들에게 넘겨주다. |
| 会社を息子に譲る。 | |
| ・ | 이 회사는 젊은 사원을 중용하고 있다. |
| この会社は若手を重用している。 | |
| ・ | 티켓에 관해서 이벤트 회사에 문의하다. |
| チケットについてイベント会社に問い合わせる。 | |
| ・ | 부하가 일은 안 하고 회사를 험담만 하고 있다. |
| 部下が仕事もせずに会社の悪口を言いまくっている | |
| ・ | 연봉보다 자신의 능력을 발휘할 수 있는 회사를 선택하는 것이 좋아요. |
| 年俸より、自分の能力を発揮することができる会社を選択する方がいいです。 | |
| ・ | 희망하는 회사에서 일하다. |
| 希望する会社で働く。 | |
| ・ | 정당한 이유가 없는 결근이나 지각에 대해 회사가 징계처분을 한다. |
| 正当な理由のない欠勤や遅刻について会社が懲戒処分をする | |
| ・ | 보험회사로부터 사망 일시금을 수령하다. |
| 保険会社から死亡一時金を受け取る。 | |
| ・ | 회사를 설립하다. |
| 会社を設立する。 | |
| ・ | 부동산 회사에 중개를 의뢰했다. |
| 不動産会社に仲介を依頼した。 | |
| ・ | 그는 회사를 운영하고 있다. |
| 彼は会社を運営している。 | |
| ・ | 연혁은 회사 등 조직의 성장 과정을 말한다. |
| 沿革は会社など組織の成長過程をいう。 | |
| ・ | 회사 설립부터 현재에 이르는 연혁은 다음과 같습니다. |
| 会社の設立より現在に至る沿革は次の通りです。 | |
| ・ | 회사의 연혁을 영상으로 제작했다. |
| 会社の沿革を映像で制作した。 | |
| ・ | 회사 연혁은 아래와 같습니다. |
| 会社の沿革は、以下のとおりである。 | |
| ・ | 회사의 자산을 동결하다. |
| 会社の資産を凍結する。 | |
| ・ | 보험회사로부터 돈을 뜯어내다. |
| 保険会社からお金を騙し取る。 | |
| ・ | 그 회사는 연간 매출 신기록을 새로 썼다. |
| あの会社は年間売上の記録を塗り替えた。 | |
| ・ | 회사를 그만두려니 시원섭섭하기도 하다. |
| 会社を辞めようとするとさっぱりする一方で寂しい気もする。 | |
| ・ | 노동 현장을 방치하는 것은 회사의 직무 태만이다. |
| 労働現場を放置するのは会社の職務怠慢だ。 | |
| ・ | 회사에서 짤린 판국에 무슨 미팅이에요? |
| 会社で首になった状況で、何が合コンですか。 | |
| ・ | 제가 언뜻 듣기로는 곧 회사가 합병한다고 하네요. |
| 私がちらりと聞いたとこではもうすぐ会社が合併するそうですよ。 | |
| ・ | 지하철이나 버스를 타고 회사를 다녀요. |
| 地下鉄またはバスに乗って会社に通います。 | |
| ・ | 신뢰 관계가 회사를 공고히 한다. |
| 信頼関係が会社を強固にする。 | |
| ・ | 선배님, 이런 거지같은 회사에 말뚝 박을 생각이세요? |
| 先輩、こんなひどい会社に骨をうずめるつもりですか? | |
| ・ | 쥐구멍에라도 숨고 싶은 심정으로 고개도 못 들고 회사를 나왔다. |
| ねずみの穴にでも隠 れたい気持ちで,顔も上げられず,会社を出てきた。 | |
| ・ | M&A에서의 회사 매수는 기업 전략으로써 폭넓은 분야에서 활용되고 있습니다. |
| M&Aでの会社買収は、企業戦略として幅広い分野で活用されています。 | |
| ・ | 상장기업을 대상으로 한 적대적 매수에 성공했다. |
| 上場会社を対象とする敵対的買収に成功した。 | |
| ・ | 부하가 돌연 회사를 그만두겠다고 말을 꺼냈다. |
| 部下が突然、会社を辞めると言い出した。 | |
| ・ | 미국에서는 업무 수행 능력을 중요시하는 회사가 많다. |
| 米国では業務遂行能力を重要視する会社が多い。 | |
| ・ | 결산서를 보면 그 회사의 경영 상태를 알 수 있습니다. |
| 決算書を見ればその会社の経営状態がわかります。 | |
| ・ | 회사를 적자로부터 재건하다. |
| 会社を赤字から再建する。 | |
| ・ | 자산관리회사란, 부동산이나 주식 등과 같은 소유 자산을 관리하기 위해 설립하는 법인이다. |
| 資産管理会社とは、不動産や株式などといった所有資産を管理するために設立する法人だ。 | |
| ・ | 건설회사가 부실 공사 의혹에 싸이다. |
| 建設会社が手抜き工事の疑惑に包まれる。 | |
| ・ | 순이익이란 수익에서 회사가 지불해야할 비용을 모두 뺀 최종 이익을 말한다. |
| 純利益とは、収益から、会社が支払うべきコストをすべて差し引いた最終利益のことです。 | |
| ・ | 회사에서는 보이지 않는 성차별이 있다. |
| 会社には見えない性差別がある。 |
