<例の韓国語例文>
| ・ | 새로운 조례안의 세부 사항이 발표되었습니다. |
| 新しい条例案の詳細が発表されました。 | |
| ・ | 조례안이 의회에 제출되었습니다. |
| 条例案が議会に提出されました。 | |
| ・ | 오늘 부산은 15도까지 올라서 예년보다도 포근했습니다. |
| 今日、釜山は15度まで上がり、例年よりも暖かかったです。 | |
| ・ | 그 창작물은 현대아트의 한 예다. |
| その創作物は現代アートの一例だ。 | |
| ・ | 의역과 직역의 차이를 잘 알 수 있는 예이다. |
| 意訳と直訳の違いがよくわかる例だ。 | |
| ・ | 대표단이 국제 협력의 성공 사례를 보고했다. |
| 代表団が国際協力の成功例を報告した。 | |
| ・ | 예문을 몇 개 작성하고 연습했다. |
| 例文をいくつか作成して練習した。 | |
| ・ | 예문을 보고 올바른 사용법을 배웠다. |
| 例文を見て正しい使い方を学んだ。 | |
| ・ | 예문이 많이 있으면 도움이 된다. |
| 例文がたくさんあると助かる。 | |
| ・ | 예문의 의미를 금방 이해할 수 있었다. |
| 例文の意味がすぐに理解できた。 | |
| ・ | 예문을 사용하여 설명을 보충하였다. |
| 例文を使って説明を補足した。 | |
| ・ | 예문을 읽으면 이해가 빨라진다. |
| 例文を読むと理解が早くなる。 | |
| ・ | 예문을 암기하는 것이 요령이다. |
| 例文を暗記するのがコツだ。 | |
| ・ | 예문을 사용하여 단어 사용법을 익힌다. |
| 例文を使って単語の使い方を学ぶ。 | |
| ・ | 예문이 시험에 출제되었다. |
| 例文がテストに出題された。 | |
| ・ | 예문을 보고 이해가 깊어졌다. |
| 例文を見て理解が深まった。 | |
| ・ | 이 예문은 매우 알기 쉽다. |
| この例文はとてもわかりやすい。 | |
| ・ | 이 예문들이 참고가 되기를 바랍니다. |
| これらの例文が参考になれば幸いです。 | |
| ・ | 여기 예문을 하나 소개해 드릴 테니 참고해 주세요. |
| ここで例文をひとつご紹介しますので参考にしてください。 | |
| ・ | 자주 사용되는 단어를 사용해서 예문을 많이 준비했습니다. |
| よく使われる単語を用いて例文をたくさん準備しました。 | |
| ・ | 이 책은 한국어 예문을 사용해 알기 쉽게 해설하고 있다. |
| この本は韓国語の例文を使って分かりやすく解説している。 | |
| ・ | 사전에는 많은 예문이 실려 있습니다. |
| 辞書にはたくさんの例文が載っています。 | |
| ・ | 이 단어의 사용법을 예문을 사용해 설명하겠습니다. |
| この言葉の使い方を例文を使って説明します。 | |
| ・ | 모든 단어에는 예문과 음성이 있습니다. |
| すべての単語に例文と音声がついています。 | |
| ・ | 예문을 많이 공부해야 실력이 는다. |
| 例文を多く勉強すると実力が伸びる。 | |
| ・ | 예문이 많은 사전이 인기가 있다. |
| 例文が多い辞書(辞典)が人気がある。 | |
| ・ | 가정 내 폭력을 문제 삼아 가족끼리 접근금지 신청을 하는 사례가 잇따르고 있다. |
| 家庭暴力を問題として家族どうし接近禁止申請をする事例が続いている。 | |
| ・ | 사람과 동물이 공생하기 위한 조례가 만들어졌습니다. |
| 人と動物が共生するための条例が作られました。 | |
| ・ | 올해 적설량은 예년보다 적습니다. |
| 今年の積雪量は例年より少ないです。 | |
| ・ | 재작년 겨울은 예년보다 추웠어요. |
| 一昨年の冬は例年より寒かったです。 | |
| ・ | 부동시를 안경으로 교정한 사례를 들겠습니다. |
| 不同視をメガネで矯正した事例を挙げます。 | |
| ・ | 서류의 기입 방법은 각 용지의 기입 예나 제출 상의 주의를 참조해 주세요. |
| 書類の記入方法は、各用紙の記入例や提出上の注意を参照してください。 | |
| ・ | 냉방 수요가 한풀 꺾인 가을 초입에 이례적인 단전이 발생했다. |
| 冷房需要が一段落した秋の入り口で異例の停電が起きった。 | |
| ・ | 전례 없는 수해가 발생했다. |
| 前例のない水害が発生した。 | |
| ・ | 중력은 물체의 질량에 비례한다. |
| 重力は物体の質量に比例する。 | |
| ・ | 부레의 용량은 물고기의 몸 크기에 비례합니다. |
| 浮き袋の容量は魚の体サイズに比例します。 | |
| ・ | 무관중 경기는 이례적이었다. |
| 無観客の試合は異例だった。 | |
| ・ | 너의 보고서는 구체적인 예가 부족해. |
| 君のレポートには具体的な例が足りないよ。 | |
| ・ | 두세 가지 예를 제시해 드리겠습니다. |
| 二つ三つの例を示しましょう。 | |
| ・ | 하나의 예를 들다. |
| ひとつの例を挙げる。 | |
| ・ | 올해의 적설량은 예년 이맘때와 비교하면 상당히 적다. |
| 今年の積雪量は、例年の今頃に比べるとかなり少ない。 | |
| ・ | 자네의 보고서에는 구체적인 예가 부족해. |
| 君のレポートには具体的な例が足りないよ。 | |
| ・ | 구체적으로는 다음과 같은 예문을 들 수 있습니다. |
| 具体的には、以下のような例文が挙げられます。 | |
| ・ | 구체적인 예를 들다. |
| 具体的な例をあげる。 | |
| ・ | 이례적인 상황에 그는 침묵했지만, 곧바로 대응했다. |
| 異例の状況に彼は黙り込んだが、すぐに対応した。 | |
| ・ | 경제 협력의 성공 사례를 공유하기 위한 포럼이 개최되었다. |
| 経済協力の成功例を共有するためのフォーラムが開催された。 | |
| ・ | 조례 개정을 둘러싸고, 완전한 철회를 요구하는 50만 명 규모의 시위가 열렸다. |
| 条例改正をめぐり、完全な撤回を求める50万人規模のデモが行われた。 | |
| ・ | 의사가 주인공인 드라마는 흥행에 실패한 사례가 거의 없다. |
| 医師が主人公のドラマは興行に失敗した例がほとんどない。 | |
| ・ | 구체적인 예로 설득력을 높이다. |
| 具体例で説得力を高める。 | |
| ・ | 체중과 심박수는 반비례한다. |
| 体重と心拍数は反比例する。 |
