<判断するの韓国語例文>
| ・ | 잘 생각해 판단하다. |
| よく考え判断する。 | |
| ・ | 냉정히 상황을 판단하다. |
| 冷静に状況を判断する。 | |
| ・ | 냉정히 판단하다. |
| 冷静に判断する。 | |
| ・ | 선진국을 판단하는 기준은 다양하다. |
| 先進国を判断する基準は様々ある。 | |
| ・ | 이성적으로 판단하다. |
| 理性的に判断する。 | |
| ・ | 자신의 잣대로 상대를 판단하다. |
| 自分のものさしで相手を判断する。 | |
| ・ | 이성은 감정에 빠지지 않고 사물을 판단하는 힘이다. |
| 理性は感情におぼれずに物事を判断する力である。 | |
| ・ | 다양한 경제 지표를 객관적으로 보고, 경기가 좋은지 나쁜지를 판단한다. |
| さまざまな経済指標を客観的に見て、景気が良いのか悪いのかを判断する。 | |
| ・ | 인상으로부터 사람의 운명을 판단하다. |
| 人相から人の運命を判断する。 | |
| ・ | 보도로부터 판단하면 정상회담은 출발이 좋다. |
| 報道から判断すると、首脳会談は順調な滑り出しだ。 | |
| ・ | 욕심이 지나치면 바르게 판단하는 능력을 잃게 됩니다. |
| 欲が過ぎると、正しく判断する能力も失うことになります。 | |
| ・ | 체포되고 구류되면 검찰이 기소할지를 판단할 때까지 구속된다. |
| 逮捕されてから勾留されると、検察官が起訴するかどうかを判断するまで拘束される。 | |
| ・ | 선악을 판단하다. |
| 善悪を判断する。 | |
| ・ | 사람을 외견으로 판단하지 마라. |
| 人を外見で判断するな。 | |
| ・ | 형사 소송은 기소된 피고인이 범죄 행위를 했는지 어떤지를 판단하기 위한 절차입니다. |
| 刑事訴訟は、起訴された被告人が犯罪行為を行ったのかどうか、判断するための手続です。 | |
| ・ | 경기 동향 지수는 현재의 경기 국면을 판단하는 것과 함께 장래의 경기를 예측하는 실마리가 됩니다. |
| 景気動向指数は、現在の景気局面を判断するとともに、将来の景気を予測する手がかりとします。 | |
| ・ | 윤리관이란 사람으로서 올바른가 그렇지 않은가를 판단하는 기준과 같은 것입니다. |
| 倫理観とは、人として正しいかそうでないかを判断する基準のようなものです。 | |
| ・ | 그 학자는 부분만 보고 전체를 판단하는 오류를 범하였다. |
| あの学者は一部分だけ見て全体を判断する間違いを犯した。 |
| 1 2 | (2/2) |
