<印象の韓国語例文>
| ・ | 전통 그릇에 가지런히 담긴 정갈한 음식이 인상적이었어요. |
| 伝統食器にきちんと盛られた、きれいな料理が印象的でした。 | |
| ・ | 수군수군거리면 보는 사람에게 좋은 인상을 주지 않습니다. |
| ひそひそ話は見ている人にいい印象を与えませんね。 | |
| ・ | 색은 보는 사람에게 각자 다른 인상을 부여한다. |
| 色は見る人にそれぞれ異なる印象を与える。 | |
| ・ | 친절한 표정과 상냥한 말투로 상사에게 점수를 땄다. |
| 親切な表情と人懐っこい言葉遣いで、上司から好印象を獲った | |
| ・ | 여름 노을은 역동적인 인상입니다! |
| 夏の夕焼けはダイナミックな印象です! | |
| ・ | 면접에서는 표정이 면접관에 주는 인상으로 가장 크게 관련이 있습니다. |
| 面接では表情が面接官に与える印象で1番大きく関わってきます。 | |
| ・ | 읽을 때마다 다른 인상을 받는 책이 있다. |
| 読むたびに、違った印象を受ける本がある。 | |
| ・ | 강한 인상을 받다. |
| 強い印象を受ける。 | |
| ・ | 차디찬 인상을 받다. |
| 非常に冷たい印象を受ける。 | |
| ・ | 청결감이 있는 남성은 상쾌한 인상을 주의 사람들에게 전달한다. |
| 清潔感がある男性は、爽やかな印象を周囲の人達に与えます。 | |
| ・ | 자기소개는 첫인상에 깊게 관계한다. |
| 自己紹介は第一印象に深く関わる。 | |
| ・ | 여성 얼굴의 인상은 눈화장의 방법에 따라 크게 바뀝니다. |
| 女性の顔の印象はアイメイクのやり方によって大きく変わります。 | |
| ・ | 푸근한 인상이다. |
| 和やかな印象だ。 | |
| ・ | 교과서에 실린 글은 감수성이 예민한 학생들에게 강렬한 인상을 남긴다. |
| 教科書に書かれた文は、感受性が鋭い学生に強烈な印象を残す。 | |
| ・ | 가르마 비율에 따라 그 사람의 인상이 달라집니다. |
| 髪の分け目の割合によってその人の印象が変わります。 | |
| ・ | 맑은 눈동자가 인상적이며 귀엽다. |
| 澄んだ瞳が印象的でかわいい。 | |
| ・ | 얼굴의 이목구비가 명료하고 인상적이다. |
| 顔の目鼻立ちがはっきりしていて印象的だ。 | |
| ・ | 그에 대해서 이전보다도 좋은 인상을 갖고 있다. |
| 彼に対して、以前よりも良い印象を持っている。 | |
| ・ | 사람의 첫인상은 3초에 정해진다. |
| 人の第一印象は3秒で決まる。 | |
| ・ | 첫인상을 좋게 하기 위해서는 자세를 바르게 하고 평소보다 더 큰 목소리로 이야기하는 것이 좋습니다. |
| 第一印象をよくするために、姿勢は正して、普段よりちょっと大きめに声で話したほうがいいです。 | |
| ・ | 그녀의 첫인상은 너무 예뻤다. |
| 彼女の第一印象はとても可愛かった。 | |
| ・ | 민머리 남성은 지적이며 섹시하고 믿음직스러운 인상을 준다. |
| 坊主頭の男性は知的かつセクシーで、頼りになるという印象を与えている。 | |
| ・ | 한국에 대한 인상은 매우 좋다. |
| 韓国に対する印象はとてもよいです。 |
