【合】の例文_105
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<合の韓国語例文>
어제 과음을 해서 몸 상태가 안 좋아요.
昨日、飲みすぎて体の具が悪いです。
갑자기 구역질이나 구토 증상이 나타난 경우, 어떤 병의 징조일지도 모릅니다.
急に吐き気や嘔吐の症状がでたような場、何らかの病気のサインかもしれません。
나에게는 그 문제에 대해 이야기할 사람이 없었다.
僕にはその問題について話しえる人がいなかった
폭우로 기차가 지연되어 집합 시간을 두 시간 늦추고 있습니다.
大雨で電車が遅れているため、集時間を2時間繰り下げます。
집합 시간은 아침 9시야.
時間は朝九時だよ。
집합 시간에 늦으면 벌금이에요
時間に遅れたら罰金ですよ。
아직 셈이 안 맞아.
まだ帳尻がわない。
서로 별명으로 불러요.
あだ名で呼びってます。
경기는 비겼다.
は引き分けた。
자고 있을 때가 아니지.
寝てる場じゃない。
지금 한가하게 밥이나 먹을 때가 아니야.
今、のんびりご飯をだべる場じゃないよ。
내일이 시합인데, 지금 놀 때가 아니잖아요.
明日が試なのに、今遊んでいる場じゃないじゃないですか。
지금 이거 하고 있을 때가 아니야.
今、これやっている場じゃないよ。
경기는 태풍 접근에 따른 악천후 때문에 중지되었습니다.
は台風接近に伴う悪天候のため、中止となりました。
여름에는 우레와 함께 소나기가 내리는 경우가 많아요.
夏には雷を一緒に夕立が降りる場が多いです。
혹서 시에는 우천 시와 같이 경기 중지 결정을 내린다.
酷暑の際に、雨天時のように試の中止決定が下る。
말하는 것이 하지 않는 것만 못할 때도 있어요.
話をするよりしない方がいい場もあります。
편할 때 연락해.
のいい時連絡してね。
같은 구간을 왕복으로 이용하시는 경우의 할인 승차권입니다.
同じ区間を往復でご利用いただく場の割引乗車券です。
운항 일 및 운행 시간은 날씨와 그날 상황에 의해 변경될 경우가 있습니다.
運航日及び運航時間は天候やその日の状況により変更になる場があります。
발착 시각은 날씨 상황 등에 의해 변경될 경우가 있습니다.
発着時刻は天候状況などによって変更となる場がございます。
비행 스케줄은 예고없이 변경될 경우도 있습니다.
フライトスケジュールは予告なしに変更される場もあります。
관광 목적 이외의 체재는 입국 목적에 합치한 비자를 취득해야 한다.
観光目的以外の滞在は、入国目的に致したビザを取得しないといけない。
검역이 필요한 것을 소지하고 있는 경우는 검역 질문서에 기입 후 심사 카운터에 제출합니다.
検疫が必要なものを所持している場は、検疫質問書に記入した後、審査カウンターに提出します。
관광비자는 외국인이 관광 목적으로 어떤 나라를 여행할 때 발급되는 비자입니다.
観光ビザは、外国人が観光目的である国を旅行する場に発給されるビザです。
최근엔 연애결혼보다 중매결혼 비율이 높다.
最近には恋愛結婚より、お見い結婚の比率が高い。
중매쟁이의 소개로 두 사람은 통성명하였다.
お見い仲介者の紹介で、二人は初対面の挨拶を交わした。
그남자가 오늘 미팅의 킹카인듯 합니다.
彼が今日のコンでのキンカだと思います。
사귄 지 1년이 되는 날 기념으로 커플룩을 맞췄다.
付きってから1年がたつ日、記念にカップルルックをオーダーした。
잘 어울리는 커플이네요.
よくお似いのカップルですね。
그녀는 2년여 동안 교제한 연인과 서울의 한 장소에서 결혼합니다.
彼女は約2年間付きってきた恋人とソウルのとある場所で結婚します。
부부가 의논해서 서로 이혼에 합의를 하면 이혼 신고서를 구청에 제출한다.
夫婦で話しいをしてお互い離婚に意をしたら離婚届を役場に提出する。
오늘 미팅에 나올 여자는 쭉쭉빵빵한 미녀입니다.
今日コンに出る女性はボンキュッボンの美女です。
협의 이혼이란 부부가 협의해서 합의하여 이혼하는 것을 말한다.
協議離婚は、夫婦が協議して意の上で離婚することをいう。
내연 관계의 경우에도 위자료 청구가 가능하나요?
内縁関係の場にも慰謝料請求できますか。
바람기 있는 남성보다도 성실한 남성과 사귀고 싶어요.
浮気性の男性よりも誠実な男性と付きいたいです。
이성과 사귀어 커플이 되다.
異性と付きってカップルになる。
이성과 사귀다.
異性と付きう。
사귀고 바로 동거를 시작했습니다.
付きってすぐに、同棲をはじめました。
그는 내가 청혼을 받아들이지 않자 바로 선을 봐서 결혼했다.
彼は、私が聞き入れないと分かるとすぐお見いして結婚した。
6개월 전에 선 본 남자와 결혼을 코앞에 두고 있어요.
6か月前にお見いした男性と結婚を目前に控えています。
선을 봤어요.
お見いをしました。
시간 어떠세요?
ご都いかがでしょうか
패키지여행으로 알게 된 친구와 지금도 연락을 하고 있습니다.
パッケージツアーで知りった友達と今でも連絡をとっています。
집합 시간은 엄수 부탁드립니다.
時間は厳守でお願いします。
내일은 국철 신촌 역에서 10시에 집합해 주세요.
明日は国鉄新村駅前に10時に集してください。
광대한 토지와 자연을 갖고 있는 미국에는 절경을 즐길 수 있는 장소가 많이 있습니다.
広大な土地と自然を有するアメリカ衆国には絶景が楽しめるスポットがたくさんあります。
롯데월드는 서울이 자랑하는 종합오락시설입니다.
ロッテワールドはソウルが誇る総娯楽施設です。
서울의 빌라에서 50만원짜리 월세로 신혼 생활을 시작했다.
ソウルで家賃50万ウォンの集住宅で新婚生活を始めた。
산업 환경이 급변하면서 새 먹거리를 찾기 위한 인수 합병 움직임이 눈에 띄게 늘고 있다.
産業環境が急変するにつれ、新しいビジネスを探すための買収・併の動きが活発になっている。
[<] 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110  [>] (105/119)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.