<名の韓国語例文>
| ・ | 그는 그 경기에서 상대를 압도하고 명승부를 이뤄냈습니다. |
| 彼はその試合で相手を圧倒し、名勝負を成し遂げました。 | |
| ・ | 그녀는 그 경마 경주에서 명승부를 보여주었습니다. |
| 彼女はその競馬のレースで名勝負を見せました。 | |
| ・ | 그 경기는 테니스 역사상의 명승부 중 하나로 기록되어 있습니다. |
| あの試合は、テニス史上の名勝負の一つとして記録されています。 | |
| ・ | 그의 명승부는 스포츠계에서 전설이 되었습니다. |
| 彼の名勝負は、スポーツ界において伝説となりました。 | |
| ・ | 그 경기는 스포츠계의 명승부 중 하나입니다. |
| その試合は、世界中で名勝負として称賛されました。 | |
| ・ | 그는 그 복싱 경기에서 명승부를 펼쳤어요. |
| 彼はそのボクシングの試合で名勝負を繰り広げました。 | |
| ・ | 그 경기는 명승부 중 하나로 기억되고 있어요. |
| その試合は名勝負の一つとして記憶されています。 | |
| ・ | 월드컵 역사에 남을만한 명승부였다. |
| W杯の歴史に残るような名勝負だった。 | |
| ・ | 명승부를 펼쳤다. |
| 名勝負を披露した。 | |
| ・ | 최대의 라이벌과 수많은 명승부를 펼쳤다. |
| 最大のライバルと数々の名勝負を繰り広げた。 | |
| ・ | 양 팀 모두 최선을 다한 명승부였다. |
| 両チームとも力を出し切った名勝負だった。 | |
| ・ | 이 지역의 관광업은 세계적으로 유명하다. |
| この地域の観光業は世界的に有名だ。 | |
| ・ | 유명 인사와의 친분을 과시하다. |
| 有名人事との親密さを誇示する。 | |
| ・ | 이곳은 게나 성게 등의 해산물로 유명합니다. |
| ここはカニやウニなどの海産物が有名ですよね。 | |
| ・ | 방송국은 현지 유명인을 게스트로 초대합니다. |
| 放送局は地元の有名人をゲストに招きます。 | |
| ・ | 비자 신청인의 국가에 있는 거주지의 도시명을 기입해 주세요. |
| ビザ申請人の国にある居住地の都市名を記入してください。 | |
| ・ | 기상청은 매년 홈페이지를 통해 단풍 시기에 맞춰 유명한 산 21곳의 단풍 현황을 제공하고 있다. |
| 気象庁は、毎年ホームページを通じて紅葉時期に合わせて 主要有名山21ヵ所の紅葉の現況をご提供している。 | |
| ・ | 그 공장에는 몇 명의 수리공이 상주하고 있다. |
| その工場には数名の修理工が常駐している。 | |
| ・ | 그는 가구 장인으로서 명성을 얻고 있다. |
| 彼は家具職人として名声を得ている。 | |
| ・ | 고개 주변에는 관광 명소와 볼거리가 있는 경우가 많다. |
| 峠の周辺には観光名所や見所があることが多い。 | |
| ・ | 그 숙소는 관광명소와 가까워서 편리합니다. |
| その宿泊先は観光名所に近くて便利です。 | |
| ・ | 어라! 잠깐만, 이름이 기억이 안 나네. |
| あれ!ちょっと待って、名前が思い出せない。 | |
| ・ | 그의 이름이 그 거래에 관여하고 있다는 것이 발각되었습니다. |
| 彼の名前がその取引に関与していることが発覚しました。 | |
| ・ | 이 꽃은 독성이 있는 것으로 유명한 꽃입니다. |
| この花は、毒性があることで有名な花です。 | |
| ・ | 지위도 명예도 원치 않는다. |
| 地位も名誉も欲しくはない。 | |
| ・ | 그 요리사는 본고장 기술을 배우기 위해 유명한 레스토랑에서 수행했다. |
| あの料理人は本場の技術を学ぶために有名なレストランで修行した。 | |
| ・ | 그녀는 가족의 명예에 긍지를 가지고 있습니다. |
| 彼女は家族の名誉に誇りを持っています。 | |
| ・ | 극단은 유명한 연극을 재현할 예정입니다. |
| 劇団は有名な演劇を再現する予定です。 | |
| ・ | 이 아티스트는 독자적인 작풍으로 유명합니다. |
| このアーティストは独自的な作風で有名です。 | |
| ・ | 유명한 작가의 작품을 읽고 있습니다. |
| 有名な作家の作品を読んでいます。 | |
| ・ | 그는 유명한 작가입니다. |
| 彼は有名な作家です。 | |
| ・ | 도쿄 타워는 도쿄의 대표적인 관광 명소 중 하나입니다. |
| 東京タワーは東京の代表的な観光名所の一つです。 | |
| ・ | 그 명언이 너무 좋아 나는 평생의 길잡이로 삼아왔다. |
| その名言がとても好きで私は一生の道しるべとしてきた。 | |
| ・ | 전국적으로 유명한 수박이 수확기를 맞고 있다. |
| 全国的に名高いスイカが収穫期を迎えている。 | |
| ・ | 선거에는 선거인 명부가 필요합니다. |
| 選挙には選挙人名簿が必要です。 | |
| ・ | 선거인 명부 등록은 특별한 절차가 필요없습니다. |
| 選挙人名簿への登録に、特別の手続きは必要ありません。 | |
| ・ | 투표하기 위해서는 선거인 명부에 등록되어 있어야 합니다. |
| 投票するためには、選挙人名簿に登録されていることが必要です。 | |
| ・ | 선거인 명부에 등록되다. |
| 選挙人名簿に登録される。 | |
| ・ | 그 브랜드는 급속한 지명도를 얻고 있습니다. |
| そのブランドは急速な知名度を獲得しています。 | |
| ・ | 가상 투어를 이용하여 전 세계 명소를 방문했습니다. |
| 仮想ツアーを利用して世界中の名所を訪れました。 | |
| ・ | 서명된 서류를 스캔하여 디지털화했습니다. |
| 署名された書類をスキャンしてデジタル化しました。 | |
| ・ | 공문에 서명하기 전에 잘 읽어주세요. |
| 公文に署名する前に、よく読んでください。 | |
| ・ | 그 조약에는 여러 서명국이 포함되어 있습니다. |
| その条約には複数の署名国が含まれています。 | |
| ・ | 양국은 새로운 무역 조약에 서명했다. |
| 両国は新しい貿易条約に署名した。 | |
| ・ | 유명한 참치의 종류로는 블루핀이나 옐로핀이 있습니다. |
| 有名なマグロの種類には、ブルーフィンやイエローフィンがあります。 | |
| ・ | 신원 조사 결과, 그의 본명이 판명되었습니다. |
| 身元調査の結果、彼の本名が判明しました。 | |
| ・ | 그녀의 신원을 조사해 보니 가명을 사용했다는 것이 판명되었습니다. |
| 彼女の身元を調査すると、偽名を使っていたことが判明しました。 | |
| ・ | 신원 조사를 실시하여 그의 실명이 특정되었습니다. |
| 身元調査を行い、彼の実名が特定されました。 | |
| ・ | 그의 정체를 들키지 않기 위해 그는 다른 이름을 사용했습니다. |
| 彼の正体がばれないように、彼は別名を使っていました。 | |
| ・ | 웹사이트에 게시된 익명 댓글의 정체를 특정하는 것은 어렵습니다. |
| ウェブサイトに投稿された匿名のコメントの正体を特定するのは難しいです。 |
