【席】の例文_4
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<席の韓国語例文>
응원석 응원이 선수들에게 큰 힘이 됩니다.
応援での応援が、選手たちにとって大きな力となります。
응원석에서 박수를 치며 선수들을 격려했습니다.
応援で拍手をして、選手たちを励ましました。
응원석은 경기의 열기를 가장 많이 느낄 수 있는 곳입니다.
応援は試合の熱気を最も感じる場所です。
응원석은 큰 함성으로 가득했습니다.
応援は大きな声援で満ちていました。
응원석에는 가족 단위로 온 사람들이 많았습니다.
応援には家族連れが多く見られました。
응원석 응원이 경기를 더 흥겹게 만들었습니다.
応援での応援が試合をさらに盛り上げました。
응원석에서 함께 춤을 추며 응원하고 싶습니다.
応援で一緒に踊りながら応援したいです。
응원석에서 노래를 부르며 응원했어요.
応援で歌を歌いながら応援しました。
응원석에는 큰 응원 깃발이 걸려 있었어요.
応援には大きな応援旗が掲げられていました。
오늘은 응원석에서 경기를 관람합니다.
今日は応援から試合を観戦します。
응원석에 앉아서 경기의 박력을 느꼈어요.
応援に座って、試合の迫力を感じました。
응원석에서 모두 함께 목소리를 내며 응원했어요.
応援でみんなで声を出して応援しました。
응원석에서 선수들을 응원할 수 있습니다.
応援から選手を応援することができます。
오늘 경기에서는 응원석이 대단히 흥분했어요.
今日の試合で、応援が大盛り上がりでした。
응원석에 많은 팬들이 모였어요.
応援にはたくさんのファンが集まっていました。
상태편 응원석에서 우리편 응원했다가 몰매를 맞았어요.
相手側の応援でうちの方を応援して、袋叩きに合いました。
버스를 탔는데 자리가 없어서 계속 서 있었다. 재수가 없네.
バスに乗ったら座がなくて、ずっと立っていた。ついてないな。
혼담을 위한 자리를 마련했다.
結婚の話をするためのを用意した。
후방 좌석에 앉아 천천히 경치를 즐겼다.
後方の座に座って、ゆっくりと景色を楽しんだ。
결근해서 회의에 참석할 수 없었다.
欠勤したため、会議に出できなかった。
극적인 승리로 응원석은 흥분의 도가니로 변했다.
劇的な勝利で、応援は興奮のるつぼとなった。
장례에 참석하기 위해 먼 곳에서 친척들이 왔다.
葬儀に出するために、遠方から親戚が来た。
장례에 참석하지 못한 것을 나중에 매우 후회했다.
葬儀に出できなかったことを、後でとても悔やんだ。
선생님께 혼난 후 부들부들 떨면서 자리로 돌아갔다.
先生に叱られた後、ぶるぶるしながらに戻った。
축하연 자리에서 그는 자랑스러운 표정을 지었다.
祝賀の宴ので、彼は誇らしげな表情を見せた。
짝수 번호 좌석에 앉아 주세요.
偶数のに座ってください。
대합실 구석 자리에 앉았습니다.
待合室の端のに座りました。
공주님은 무도회에 참석할 준비를 하고 있어요.
お姫様は舞踏会に出する準備をしています。
오곡밥은 축하 자리에도 자주 등장하는 요리입니다.
五穀飯は、お祝いのにもよく登場する料理です。
잔치국수는 축하 자리에 어울리는 요리입니다.
チャンチグクスは、お祝いのにふさわしい料理です。
잔치국수는 축하 자리에 빠질 수 없는 요리입니다.
チャンチグクスは、祝賀ので欠かせない料理です。
정모에 참석해야 한다.
定期集会に出しなければならない。
명문대 졸업식에 참석했습니다.
名門大学の卒業式に出しました。
영국의 명문대를 수석으로 졸업했다.
イギリス名門大学を首で卒業した。
당사자가 참석하는 회의가 열렸습니다.
当事者が出する会議が開かれました。
회의에 참석하는 인원수는 정해졌습니까?
会議に出する頭数は決まりましたか?
좌석은 고정되어 있어, 옮길 수 없습니다.
は固定されており、動かすことはできません。
오페라에서는 앞줄 자리를 앉으면 감동이 깊어집니다.
オペラでは、前列のを取ると感動が深くなります。
행사장 앞줄은 시야가 좋고, 최고의 자리였습니다.
会場の前列は視界が良く、最高のでした。
앞줄 자리는 시각적으로 좋은 이점이 있습니다.
前列のには視覚的に良いメリットがあります。
앞줄 자리는 특히 인기가 많습니다.
前列のは特に人気があります。
앞줄 자리에 앉아서 무대가 가까이서 보였습니다.
前列のに座って、ステージが近くで見られました。
앞줄 자리는 금방 다 차버렸습니다.
前列のはすぐに埋まってしまいました。
맨 앞 자리는 특히 긴장감이 있습니다.
一番前のは特に緊張感があります。
맨 앞 자리에 앉아 훌륭한 연기를 만끽했습니다.
一番前ので、素晴らしい演技を堪能しました。
맨 앞 자리에 앉아서 경기를 제대로 관람할 수 있었습니다.
一番前ので、試合をしっかり観戦できました。
맨 앞 자리는 인기가 많아서 빨리 가지 않으면 못 잡습니다.
一番前のは人気があるので、早く行かないと取れません。
뒷줄 자리가 비어 있으니, 이동해도 될까요?
後列のが空いているので、移動してもいいですか?
뒷줄 자리에 아직 빈 자리가 있습니다.
後列のにはまだ空があります。
뒷줄 자리로 이동했습니다.
後列のに移動しました。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (4/20)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.