【役】の例文_34
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<役の韓国語例文>
자신의 역할을 확실히 다하다.
自分の割を確実に果たす。
중요한 역할을 맡다.
重要な割を担う。
역할을 다하다.
割を果たす。
우리회사는 직위로써의 호칭을 그만두고, '님'을 붙인 호칭을 도입하고 있다.
わが社では職での呼称をやめ、さんづけ呼称を導入されている。
알아 두면 여행에 도움이 되는 정보입니다.
知っておけば、旅行にに立つ情報です。
시장역을 열연하다.
市長で熱演する。
단막극에서 엄마 역할을 했어요.
短幕劇で母親のをやりました。
머리털은 두부를 직사광선이나 더위 추위로부터 지키고, 외부의 충격으로부터 보호하는 역할을 한다.
髪は頭部を直射日光や暑さ寒さから守り、外部の衝撃から保護する割を果たす。
늑골은 외부로부터의 충격으로부터 내장을 보호하는 역할을 맡고 있다.
肋骨は、外界からの衝撃から内臓を保護する割を果たしている。
지원금은 인명 구조나 인프라 정비 등 복구 활동에 빠르게 도움이 된다.
支援金は、人命救助やインフラ整備などの復旧活動に速やかに立てられる。
주역으로 발탁되다.
に抜擢される。
미래의 주역은 어린이들이다.
未来の主は子供たちだ!
주역을 연기하다.
を演じる。
주역을 맡다.
を務める。
임원 보수가 1억 원을 넘는 경우는 금액이 공표됩니다.
員報酬が1億ウォンを超える場合は金額が公表されます。
이러한 중대한 역할은 저에게는 역부족입니다.
このような重大な目は私には力不足です。
지붕에 놓여 있는 기와는 주택을 바람과 비 그리고 태양열로부터 지켜주는 중요한 역할을 하고 있습니다.
屋根に乗っている瓦は、住宅を風雨、太陽熱から守るといった重要な割を果たしています。
아시아 최대급의 구축함이 취역했다.
アジア最大級の駆逐艦が就した。
그는 제 구실을 충분히 다했다.
彼は自分の割を十分に果たした。
여성을 때린 죄로 재판에 부쳐져, 징역 1년 형이 확정되어 복역하고 있다.
女性を殴った罪に問われ、懲1年の刑が確定し服している。
검찰관은 체포된 피의자를 필요에 따라 구류하고, 기소 불기소를 결정하는 역할을 맡고 있습니다.
検察官は、逮捕された被疑者を必要に応じて勾留し、起訴・不起訴を決定する割を担っています。
할 수 있으면 학부모회 임원을 하고 싶지 않다.
できることならPTA員をしたくない。
학부모회의 임원이나 위원을 하는 것은 싫어요.
PTAの員や委員をするのが嫌です。
내일 아침 일찍 임원들을 되는대로 다 소집해 주세요.
明日の朝早く員たちをできるだけ大勢召集してください。
사람 수명을 늘리는데 도움이 되는 식품이 있다.
人の寿命を延ばすのに立つとされる食品がある。
만일의 경우에 요긴하게 써 주십시오.
いざという時ときのに立てて下ください。
병역을 마치다.
を済ませる。
병역에 복무하다.
に服する。
대표이사는 주주총회에서 인공지능의 진화에 대해 열변을 토했다.
代表取締は、株主総会で「人工知能の進化」について熱弁をふるった。
국제무역은 경제성장을 촉진하는 데 도움이 됩니다.
国際貿易は経済成長を促進するのに立ちます。
커뮤니케이션에서 중요한 역할을 갖는 중의 하나가 표현력이다.
コミュニケーションで重要な割を持つものの一つが、表現力である。
젊었을 때의 경험은 인생에 많이 도움이 된다.
若かった時の経験は人生に多くに立つ。
반월판은 무릎 관절 속에서 충격을 흡수하는 쿠션같은 역할을 한다.
半月板は膝の関節の中で衝撃を吸収するクッションのような割をする。
무기 징역은 기한이 없는 징역형으로 사형 다음으로 무거운 형벌입니다.
無期懲は期限のない懲刑のことで、死刑に次いで重い刑罰です。
무기 징역 아니면 사형입니다.
無期懲かもしくは死刑です。
법원은 피고에 대한 혐의를 모두 인정해 징역 10년형을 선고했다.
裁判所は被告に対する容疑をすべて認め、懲10年の実刑を宣告した。
수학은 실생활에 도움이 된다.
数学は実生活に立つ。
실생활에 도움이 되는 지식을 배우다.
実生活に立つ知識を学ぶ。
혈액은 체내로의 세균 침입을 감시하거나 저지하는 역할을 하고 있습니다.
血液は、体内への細菌の侵入を監視したり阻止する目を果たしています。
축구의 미드필더는 공수 양면의 중계적 역할을 하는 플레이어입니다.
サッカーのミッドフィルダーは、攻守両面の中継的割をするプレーヤーです。
페이스북 메신저는 의외로 알려져 있지 않지만, 메시지를 주고 받는 것 이외에도 도움이 되는 기능을 갖추고 있다.
フェイスブックのメッセンジャーは、意外と知られていないが、メッセージのやり取り以外にも立つ機能が備わっている。
유산균과 유산 발효 식품은 오래 전부터 건강을 유지하는데 도움이 된다고 전해져 왔습니다.
乳酸菌と乳酸発酵食品は、ずっと昔から健康の維持に立つといわれてきました。
미력이나마 도움이 되도록 열심히 하겠습니다.
微力ながらおに立てるよう頑張ります。
인터넷이 발전해 가는 과정에서 익명성은 커다란 역할을 해왔습니다.
インターネットが発展していく過程で、匿名性は大きな割を果たしました。
대표이사의 부정행위가 윤리나 컴플라이언스에 저촉한다.
代表取締の不正行為が倫理やコンプライアンスに抵触する。
대표이사는 임기가 만료하면 퇴임하게 된다.
代表取締は任期が満了すると退任することになる。
사기죄로 복역하고 있다.
詐欺罪で服している。
이런 대역을 맡겨 주셔서 사명감에 불타고 있습니다.
このような大を任せていただき、使命感に燃えています。
대역을 맡다.
を振られる。
피고인을 징역 10년에 처하다.
被告人を懲10年に処する。
[<] 31 32 33 34 35  (34/35)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.