<彼の韓国語例文>
| ・ | 그는 야생화를 모아 정원에 심었다. |
| 彼は野花を集めて、庭に植えた。 | |
| ・ | 그들은 캠프 도중에 야생화를 발견했다. |
| 彼らはキャンプの途中で、野花を見つけた。 | |
| ・ | 그는 비석에 꽃을 올렸습니다. |
| 彼は石碑に花を供えました。 | |
| ・ | 그들은 조상을 기리기 위해 비석을 세웠습니다. |
| 彼らは祖先を称えるために石碑を建てました。 | |
| ・ | 그녀는 가끔 수영을 한다. |
| 彼女は時々水泳をする。 | |
| ・ | 그녀는 가끔 서예를 한다. |
| 彼女は時々書道をする。 | |
| ・ | 그는 가끔 기타를 친다. |
| 彼は時々ギターを弾く。 | |
| ・ | 그는 가끔 사진을 찍는다. |
| 彼は時々写真を撮る。 | |
| ・ | 그녀는 가끔 쇼핑을 한다. |
| 彼女は時々ショッピングをする。 | |
| ・ | 그는 가끔 책을 읽는다. |
| 彼は時々本を読む。 | |
| ・ | 그녀는 가끔 영화를 본다. |
| 彼女は時々映画を観る。 | |
| ・ | 나는 학교 등하교 도중에 가끔 그녀를 만난다. |
| 僕は、学校への行き帰りの途中に時々彼女にあう。 | |
| ・ | 그녀는 간간이 카페에 간다. |
| 彼女は時々カフェに行く。 | |
| ・ | 그는 간간이 책을 읽는다. |
| 彼は時々本を読む。 | |
| ・ | 그녀는 간간이 영화를 본다. |
| 彼女は時々映画を観る。 | |
| ・ | 그는 간간이 산책을 나간다. |
| 彼は時々散歩に出かける。 | |
| ・ | 그녀는 노트를 훌훌 넘겼다. |
| 彼女はノートをぱらぱらとめくった。 | |
| ・ | 그는 책을 훌훌 넘겼다. |
| 彼は本をぱらぱらとめくった。 | |
| ・ | 그녀의 퍼포먼스가 우수상을 수상했다. |
| 彼女のパフォーマンスが優秀賞を受賞した。 | |
| ・ | 그의 연구 성과가 우수상을 받았다. |
| 彼の研究成果が優秀賞を受けた。 | |
| ・ | 그녀의 에세이가 우수상으로 선정되었다. |
| 彼女のエッセイが優秀賞に選ばれた。 | |
| ・ | 그의 다큐멘터리가 우수상을 차지했다. |
| 彼のドキュメンタリーが優秀賞に輝いた。 | |
| ・ | 그의 연구 논문이 우수상을 받았다. |
| 彼の研究論文が優秀賞を受けた。 | |
| ・ | 그녀의 노래가 우수상을 수상했다. |
| 彼女の歌が優秀賞を受賞した。 | |
| ・ | 그녀의 디자인이 우수상을 수상했다. |
| 彼女のデザインが優秀賞を受賞した。 | |
| ・ | 그의 사진이 우수상으로 선정되었다. |
| 彼の写真が優秀賞に選ばれた。 | |
| ・ | 그녀의 프레젠테이션이 우수상을 받았다. |
| 彼女のプレゼンが優秀賞を受けた。 | |
| ・ | 그녀의 연구가 우수상을 차지했다. |
| 彼女の研究が優秀賞に輝いた。 | |
| ・ | 그의 논문이 우수상을 받았다. |
| 彼の論文が優秀賞を受けた。 | |
| ・ | 그녀의 작품이 우수상을 받았다. |
| 彼女の作品が優秀賞を取った。 | |
| ・ | 그는 우수상을 수상했다. |
| 彼は優秀賞を受賞した。 | |
| ・ | 그의 우수성이 회사를 바꾸었다. |
| 彼の優秀性が会社を変えた。 | |
| ・ | 그의 우수성이 회사를 성장시켰다. |
| 彼の優秀性が会社を成長させた。 | |
| ・ | 그의 우수성이 성과를 낳았다. |
| 彼の優秀性が成果を生んだ。 | |
| ・ | 그녀의 우수성이 돋보인다. |
| 彼女の優秀性が目立つ。 | |
| ・ | 그녀의 우수성이 프로젝트를 성공으로 이끌었다. |
| 彼女の優秀性がプロジェクトを成功に導いた。 | |
| ・ | 그의 우수성은 누구나 인정한다. |
| 彼の優秀性は誰もが認める。 | |
| ・ | 우수가 그의 마음을 갉아먹고 있었다. |
| 憂愁が彼の心を蝕んでいた。 | |
| ・ | 그의 말에는 우수가 담겨 있었다. |
| 彼の言葉には憂愁が含まれていた。 | |
| ・ | 우수가 그의 마음을 무겁게 하고 있었다. |
| 憂愁が彼の心を重くしていた。 | |
| ・ | 우수가 그의 표정에 나타나 있었다. |
| 憂愁が彼の表情に現れていた。 | |
| ・ | 우수의 그림자가 그의 마음에 드리워져 있었다. |
| 憂愁の影が彼の心に差し込んでいた。 | |
| ・ | 그녀의 목소리에는 우수가 깃들어 있었다. |
| 彼女の声には憂愁が宿っていた。 | |
| ・ | 그의 노래에는 우수가 배어 있었다. |
| 彼の歌には憂愁が滲んでいた。 | |
| ・ | 그의 미소에는 우수가 숨겨져 있었다. |
| 彼の微笑みには憂愁が隠されていた。 | |
| ・ | 우수의 빛이 그의 눈동자에 깃들어 있었다. |
| 憂愁の色が彼の瞳に宿っていた。 | |
| ・ | 그의 말에 우수가 느껴졌다. |
| 彼の言葉に憂愁が感じられた。 | |
| ・ | 그녀의 목소리에는 우수가 담겨 있었다. |
| 彼女の声には憂愁が含まれていた。 | |
| ・ | 그녀는 우수에 잠겨 있었다. |
| 彼女は憂愁に沈んでいた。 | |
| ・ | 우수의 그림자가 그녀를 감싸고 있었다. |
| 憂愁の影が彼女を包んでいた。 |
