<彼の韓国語例文>
| ・ | 그의 어리숙한 행동이 문제를 일으켰다. |
| 彼の愚かな行動が問題を引き起こした。 | |
| ・ | 그녀의 말을 어리숙하게 믿어 버렸다. |
| 彼女の言葉を愚かにも信じてしまった。 | |
| ・ | 그녀의 남자친구는 식당가에서 청소 같은 허드렛일을 하던 젊은이었다. |
| 彼女の彼氏は、食堂街で清掃のような雑用をしていた若者だった。 | |
| ・ | 그는 허드렛일도 마다하지 않았다. |
| 彼は雑務も厭わなかった。 | |
| ・ | 그들은 폐허 속에 묻힌 보물을 발견했다. |
| 彼らは廃墟の中に埋もれた財宝を発見した。 | |
| ・ | 그는 폐허에서 수백 년 전의 유물을 발견했다. |
| 彼は廃墟で数百年前の遺物を発見した。 | |
| ・ | 그는 실업 위기에 직면해 미래에 대한 불안감에 방황하고 있었다. |
| 彼は失業の危機に直面し、未来に対する不安に彷徨っていた。 | |
| ・ | 회사에서 쫒겨나서 갈 곳 없이 방황하던 그에게 손을 내밀었다. |
| 会社から追い出され行き場を失い彷徨っていた彼に手を差し伸べた。 | |
| ・ | 그녀는 스트레스 때문에 지쳤고, 밤샘을 하는 일이 늘었다. |
| 彼女はストレスのためにくたびれて、夜更かしをすることが増えた。 | |
| ・ | 그녀는 밤새도록 일합니다. |
| 彼女は一晩中働きます。 | |
| ・ | 햇빛 아래에서 일한 후 그는 지쳐 샤워를 했다. |
| 日差しの下で働いた後、彼はくたびれてシャワーを浴びた。 | |
| ・ | 잠이 부족한 탓에 그녀는 지친 얼굴로 일하러 나갔다. |
| 寝不足のため、彼女はくたびれた顔で仕事に出かけた。 | |
| ・ | 일하는 동안 그는 몇 번이나 지쳐서 휴식을 취했다. |
| 仕事中に彼は何度もくたびれて休憩を取った。 | |
| ・ | 하루 종일 아이들을 돌보느라 그녀는 밤에는 지쳐 있었다. |
| 一日中子供たちの世話をしていたので、彼女は夜にはくたびれていた。 | |
| ・ | 장시간의 서서 일을 한 후, 그는 다리가 지쳐 있었다. |
| 長時間の立ち仕事の後、彼は足がくたびれていた。 | |
| ・ | 심야까지 공부하고 했기에 그녀는 시험 전에 지쳐 있었다. |
| 深夜まで勉強していたので、彼女は試験前にくたびれていた。 | |
| ・ | 업무 스트레스로 그는 매일 밤 지쳐 귀가했다. |
| 仕事のストレスで彼は毎晩くたびれて帰宅した。 | |
| ・ | 운동 후 그는 근육통으로 지쳐 있었다. |
| 運動の後、彼は筋肉痛でくたびれていた。 | |
| ・ | 그는 지친 몸을 일으켜 세웠다. |
| 彼は疲れた体を起こした。 | |
| ・ | 그는 긴 여행으로 몹시 지쳤다. |
| 彼は長旅ですっかりくたびれている。 | |
| ・ | 성수기 동안 그는 매일 밤 지쳐 침대에 쓰러졌다. |
| 繁忙期の間、彼は毎晩くたびれてベッドに倒れ込んだ。 | |
| ・ | 심야까지 공부하고 있었기 때문에 그녀는 시험 전에 피로해 있었다. |
| 深夜まで勉強していたので、彼女は試験前にくたびれていた。 | |
| ・ | 하루 종일 일했기 때문에 그녀는 매우 피로해 있었다. |
| 一日中働いていたので、彼女はとてもくたびれていた。 | |
| ・ | 그의 행위는 우리를 기만하려는 것이었다. |
| 彼の行為は私たちをだまそうとするものだった。 | |
| ・ | 그의 미소 뒤에는 우리를 기만하려는 의도가 있다. |
| 彼の笑顔の裏には私たちを欺こうとする意図がある。 | |
| ・ | 그의 행동은 우리를 기만하기 위해 계획된 것이다. |
| 彼の行動は私たちを欺くために計画されたものだ。 | |
| ・ | 그는 자신의 정체를 숨기고 우리를 기만했다. |
| 彼は自分の正体を隠して私たちを欺いた。 | |
| ・ | 그의 계획은 우리를 기만하기 위해 짜여진 것이었다. |
| 彼の計画は私たちを欺くために練られたものだった。 | |
| ・ | 그의 기만이 들통나면 그는 모든 것을 잃게 될 것이다. |
| 彼の欺瞞がばれると、彼はすべてを失うことになるだろう。 | |
| ・ | 그의 기만이 드러나자 그의 평판은 무너져 내렸다. |
| 彼の欺瞞が明るみに出ると、彼の評判は崩れ去った。 | |
| ・ | 그의 언행에는 기만적인 요소가 포함되어 있는 것처럼 보인다. |
| 彼の言動には欺瞞的な要素が含まれているように見える。 | |
| ・ | 그의 성공은 기만과 음모에 근거한 것 같다. |
| 彼の成功は欺瞞と陰謀に基づいているようだ。 | |
| ・ | 그의 기만은 곧 드러났고 신뢰를 잃었다. |
| 彼の欺瞞はすぐに露呈され、信頼を失った。 | |
| ・ | 그의 거짓말은 기만적인 의도를 드러냈다. |
| 彼の嘘は欺瞞的な意図を露呈した。 | |
| ・ | 그의 입에서 나오는 말은 완전한 기만이었다. |
| 彼の口から出る言葉は完全な欺瞞だった。 | |
| ・ | 그의 신뢰는 기만에 의해 흔들리기 시작했다. |
| 彼の信頼は欺瞞によって揺らぎ始めた。 | |
| ・ | 그의 기만이 우리의 신뢰를 망쳤다. |
| 彼の欺瞞が私たちの信頼を台無しにした。 | |
| ・ | 그의 무관심이 우리의 계획을 망쳤다. |
| 彼の無関心が私たちの計画を台無しにした。 | |
| ・ | 그의 부주의가 우리의 예정을 망쳤다. |
| 彼の不注意が私たちの予定を台無しにした。 | |
| ・ | 사고를 당한 게 그의 부주의 때문이 아니다. |
| 自分が事故にあったのが彼の不注意のせいではない。 | |
| ・ | 그의 자기중심적인 태도가 기회를 망쳤다. |
| 彼の自己中心的な態度がチャンスを台無しにした。 | |
| ・ | 그는 자기중심적인 사람으로 보여요. |
| 彼は自己中な人に見えます。 | |
| ・ | 그는 늘 어린 아이처럼 자기중심적으로 생각하고 제멋대로 행동한다. |
| 彼はいつも小さな子供のように自己中心的に考え、自分勝手に行動する。 | |
| ・ | 그의 무책임한 행동이 팀의 노력을 망쳤다. |
| 彼の無責任な行動がチームの努力を台無しにした。 | |
| ・ | 그의 오해가 우리의 노력을 망쳤다. |
| 彼の誤解が私たちの努力を台無しにした。 | |
| ・ | 그의 장난스러운 언행이 회의를 망쳤다. |
| 彼のふざけた言動が会議を台無しにした。 | |
| ・ | 그의 무례한 태도가 우리의 만찬을 망쳤다. |
| 彼の無礼な態度が私たちの晩餐会を台無しにした。 | |
| ・ | 그의 바람이 우리 관계를 망쳤다. |
| 彼の浮気が私たちの関係を台無しにした。 | |
| ・ | 그의 결석이 프로젝트를 망쳤다. |
| 彼の欠席がプロジェクトを台無しにした。 | |
| ・ | 그의 질투심이 우리 관계를 망쳤다. |
| 彼の嫉妬心が私たちの関係を台無しにした。 |
