【彼】の例文_571
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<彼の韓国語例文>
그녀가 다음 달 한국에 간다고 하는 소문으로 자자하다.
女が来月韓国へ行くと言ううわさでもちきりだ。
그는 매일같이 내게 사랑한다며 편지를 보냈다.
は毎日のように私に愛していると手紙を送った。
난데없이 그녀에게 고백를 받았다.
突然女から告白された。
외출하려던 차에 그녀가 왔다.
外出しようとしたら女が来た。
그녀는 예술 발전에 뛰어난 업적을 세워 역사에 이름을 남겼다.
女は芸術の発展にすばらしい業績をたて、歴史に名を残した。
그는 누구 못지않게 정직한 소년이다.
は誰にも負けず劣らず正直な少年だ。
그는 어느 학생에도 못지않게 열심히 공부한다.
はどの学生にも劣らずよく勉強する。
그는 고집이 세고 비타협적인 성격의 소유자입니다.
は我が強く妥協しない性格の持ち主です。
병에 걸린 그는 마치 걸어 다니는 송장 같았어요.
病気にかかったは、まさに歩く屍のようでした。
젊은 시절, 그는 뛰어난 외모와 연기력으로 최고의 인기를 누렸었다.
若い頃、は優れた容貌と演技力をもって最高の人気を享受していた。
그녀는 이번 드라마에서 어머니로 열연했다.
女は、今回のドラマで母として熱演した。
그들이 없었다면 지금의 내가 있었을까요?
らがいなかったら、今の私があったでしょうか?
그는 자신에게 총을 쏜 범인들을 용서한다고 말했다.
は自分に銃を撃った犯人達を許すと言った。
정부는 소말리아에 머무는 것은 매우 위험하다며 그녀를 말렸다.
政府は、ソマリアにとどまるのは大変危険だと言って女を引き止めた。
조금이라도 더 가까이 그녀 곁에 앉으려고 자리다툼을 하곤 했다.
少しでも近く、女の傍に座ろうとしばしば場所争いをした。
그는 좀 어수룩해 보이는 면이 있어...
はちょっとお人良しに見える面がある。
경찰은 위험을 아랑곳없이 행방불명된 아이를 계속 수색했다.
は危険をものともせずに、行方不明の子の捜索を続けた。
그는 주위의 반대에도 아랑곳없이 줄곧 의지를 관철했다.
は周囲の反対を物ともせずひたすら意志を通した。
그는 나이가 무색할 정도로 바쁜 활동을 하고 있다.
は、年齢が顔負けするほど多忙な活動を行っている。
모든 것을 버리고 스승을 찾아가 그의 문하생이 되었다.
結局全てのものを捨て師匠を訪ねの門下生となった。
마치 아무 일도 없는 듯 그녀에게 다가가 다정하게 말했다.
まるで何事もないように女に近寄り優しく言った。
그는 딸을 끔찍이 사랑한다.
は娘を大変かわいがる。
그는 제게 농담을 건넬 정도로 밝고 건강했어요.
は私に冗談を言うくらい明るく元気でしたよ。
그는 어려운 이웃을 돕기 위해 자신의 전 재산을 기부했다.
は苦労している隣人を助けるために自分の全財産を寄付した。
그는 대학교를 다니면서 행정고시를 준비하고 있다.
は大学に通いながら、5級公務員試験を目指している。
여자친구에게 차마 제대할 때까지 기다려 달라는 말을 할 수 없었다.
女に、とても除隊するまで待ってくれという言葉を言えなかった。
그녀는 잠시 후 도착하겠지.
女は間もなく到着するでしょう。
그녀와 훗날을 기약하고 헤어졌다.
女と後日を約して別れた。
그녀는 그의 위축된 마음을 북돋아 주었다.
女は、の委縮した心を鼓舞してくれた。
최고의 영화배우로 활동하는 그에게도 20년의 무명 배우 시절이 있었다.
最高の映画俳優として活動するにも、20年の無名俳優時代があった。
그에게도 무영 가수 시절이 있었다.
にも無名歌手時代があった。
남자친구가 진지한 표정으로 내 앞에 앉아 있다.
氏が真剣な表情で僕の前に座っている。
그녀의 목소리만 들어도 가슴 한편이 철렁한다.
女の声を聞くだけでも、胸の片側がドキッとする。
그는 머뭇머뭇해 자신의 이름을 말할 수 없었다.
はもじもじして自分の名前すら言えなかった。
그는 좋아하는 여성 앞에서 머뭇머뭇한다.
は好きな女性の前で、もじもじしている。
그는 화장실에 가고 싶어 머뭇머뭇하고 있다.
はトイレに行きたくてもじもじしている。
그는 나에게 무슨 일이 생기면 틀림없이 나타난다.
は僕に何かが起これば間違いなく現われる。
나와 눈이 마주친 그는 놀란 얼굴로 부지런히 내 앞으로 걸어왔다.
私と目が合ったは、驚いた顔でせっせと私の前に歩いてきた。
전철에서 그녀와 계속 눈이 마주쳤다.
電車で女とずっと目が合った。
그녀는 홀연 미국으로 떠났다.
女は忽然とアメリカへ去った。
그녀는 한국인이라는 정체성을 잃지 않고 배우로서 자리를 잡아 가고 있다.
女は、韓国人であるというアイデンティティを失わず、俳優として居場所を掴んでいっている。
그는 최고의 인기 토크쇼 진행자다.
は最高の人気トークショーの司会者だ。
나는 그녀의 눈에 뜨이기 위해 부단히 노력했다.
僕は女の目にとまるため、いつも努力していた。
한 번도 그녀에게 사랑한다는 말을 할 수 없었습니다.
一度もに愛してるという言葉を言えなかった。
그녀를 통해 잠시나마 웃을 수 있었다.
女を通し一時でも笑うことができた。
교수들은 그를 퇴학시키려고 했다.
教授達はを退学させようとした。
그는 창법이 독특한 가수입니다.
は歌い方が独特な歌手です。
그는 성량이 풍부한 가수다.
を声量豊かな歌手だ。
그녀는 사장의 언급이 모욕적이라고 느꼈다.
女は社長の意見は侮辱的だと感じた。
아마 그는 오늘 회사에 출근하지 않을 겁니다.
たぶん、は今日会社に出勤しないと思います。
[<] 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580  [>] (571/581)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.