<徳の韓国語例文>
| ・ | 그 선택은 도덕적인 고려를 필요로 합니다. |
| その選択は道徳的な考慮を要します。 | |
| ・ | 도덕적인 딜레마에 직면해 있습니다. |
| 道徳的なジレンマに直面しています。 | |
| ・ | 그의 행동은 도덕적으로 문제가 있다고 간주되었습니다. |
| 彼の行動は道徳的に問題があるとみなされました。 | |
| ・ | 도덕적인 가치관은 인격 형성에 중요합니다. |
| 道徳的な価値観は人格形成に重要です。 | |
| ・ | 도덕적인 책임을 다할 필요가 있습니다. |
| 道徳的な責任を果たす必要があります。 | |
| ・ | 그녀의 행동은 매우 도덕적이었어요. |
| 彼女の行動は非常に道徳的でした。 | |
| ・ | 여권에 비해 야권이 ‘도덕적 우위’를 점하고 있다고 보지 않는다. |
| 与党よりも野党の方が『道徳的優位』に立っているとはならない。 | |
| ・ | 도덕적으로 부끄러워야 할 짓을 했다. |
| 道徳的に恥ずべきことをした。 | |
| ・ | 도덕 교육은 도덕적 판단력을 키운다. |
| 道徳教育は、道徳的判断力を育てる。 | |
| ・ | 행복은 도덕적으로 살아가는 것이다. |
| 幸福は道徳的に生きることである。 | |
| ・ | 도덕적인 행동은 사회의 응징을 받지 않고 보상을 받습니다. |
| 道徳的な行動は、社会からの懲らしめを受けることなく報われます。 | |
| ・ | 보수는 가족의 중요성이나 전통적인 도덕에 가치를 둡니다. |
| 保守は、家族の重要性や伝統的な道徳に価値を置きます。 | |
| ・ | 그녀는 자신의 도덕적 가치관에 자부심을 가지고 있습니다. |
| 彼女は自分の道徳的価値観に誇りを持っています。 | |
| ・ | 우리는 후세에 도덕적인 책임을 다할 필요가 있다. |
| 私たちは後世に道徳的な責任を果たす必要がある。 | |
| ・ | 교사는 학생에게 도덕을 훈계한다. |
| 教師は生徒に道徳を戒める。 | |
| ・ | 아버지는 아이들에게 도덕적인 가르침을 주었습니다. |
| 父は子供たちに道徳的な教えを与えました。 | |
| ・ | 결단력은 지도자의 가장 중요한 덕목 중 하나입니다. |
| 決断力は指導者の一番重要な徳目の一つです。 | |
| ・ | 종교적인 가르침은 도덕적인 지침을 제공합니다. |
| 宗教的な教えは道徳的な指針を提供します。 | |
| ・ | 겸손이 미덕인 일본에서는 자신을 과소평가하기 쉽습니다. |
| 謙遜が美徳とされる日本では自分を過小評価してしまいがちです。 | |
| ・ | 법은 최소한의 도덕이란 말이 있다. |
| 法は最小限の道徳だという言葉がある。 | |
| ・ | 그는 도덕적 원칙에 어긋나는 행동을 해도 다른 사람에게는 엄격한 규칙을 부과하는 이중 잣대를 갖고 있다. |
| 彼は道徳的な原則に反する行動をしても、他人には厳しいルールを課すダブルスタンダードを持っている。 | |
| ・ | 불륜은 도덕적인 문제로 거론되기도 한다. |
| 不倫は道徳的な問題として議論されることがある。 | |
| ・ | 그 악덕 기업은 무자비하게 환경을 파괴하고 지역 사람들을 괴롭혔다. |
| その悪徳企業は無慈悲にも環境を破壊し、地域の人々を苦しめた。 | |
| ・ | 법을 준수하는 건 시민의 의무다. |
| 法律・道徳・習慣の順守は市民の義務だ。 | |
| ・ | 악덕업자들은 다양한 수법을 써서 부실 공사를 하거나 고액의 비용을 청구해 옵니다. |
| 悪徳業者は様々な手口を使い、手抜き工事をしたり高額な費用を請求してきます。 | |
| ・ | 사용량을 지키지 않고 도료를 희석하여 날림 공사를 하는 악덕업자가 있습니다. |
| 使用量を守らずに塗料を薄めて、手抜き工事をする悪徳業者がいます。 | |
| ・ | 이번 실수는 전적으로 저의 소치입니다. |
| この度のミスは、ひとえに私の不徳のいたすところでございます。 | |
| ・ | 모두 제 부덕의 소치라고 반성하고 있습니다. |
| すべて私の不徳のいたすところと反省しております。 | |
| ・ | 이번 실수는 저희 회사의 부덕의 소치로 알고 있습니다. |
| 今回のミスは弊社の不徳の致すところだと認識しています。 | |
| ・ | 모두 제 부덕의 소치입니다. |
| みな私の不徳の致すところです。 | |
| ・ | 저의 부덕의 소치입니다. |
| 私の不徳のいたすところでございます。 | |
| ・ | 겸손은 과연 미덕일까? |
| 謙遜ってはたして美徳なのか? | |
| ・ | 경범죄는 공중도덕을 위반하는 정도의 가벼운 범죄입니다. |
| 軽犯罪は、公衆道徳に違反する程度の軽い犯罪です。 | |
| ・ | 학생들에게 고도의 도덕 수준을 부과하다. |
| 生徒達に高度な道徳水準を課する。 | |
| ・ | 신공항 '가덕도 공항' 건설 계획이 본궤도에 올랐다. |
| 新空港「加徳島空港」の建設計画が、本軌道に乗った。 | |
| ・ | 미덕을 갖추지 못했다면 가진 척이라도 하라. |
| 美徳を備えることが出来なかったならば、持ったかのようにでもそれらしくしなさい。 | |
| ・ | 어르신께 자리를 양보하는 것은 유교적 미덕의 하나입니다. |
| お年寄りに席を譲るのは、儒教的な美徳の一つです。 | |
| ・ | 상대에게 칭찬 받았을 때, 겸손하는 것이 미덕이라고 여겨지고 있습니다. |
| 相手に褒められたとき、謙遜するのが美徳だとされていますよ。 | |
| ・ | 겸손은 반드시 미덕만은 아닙니다. |
| 謙遜は必ずしも美徳ではありません。 | |
| ・ | 겸손은 일본인의 미덕이다. |
| 謙遜は日本人の美徳だ。 | |
| ・ | 각박해져 가는 세상 속에서 점점 도덕적 행위를 법으로 규정하는 일이 늘고 있다. |
| 世知辛くなっていく世の中で次第に道徳的行為を法として規定することが増えている。 | |
| ・ | 창덕궁 문 앞에서는 전통을 재현하는 의식을 구경할 수 있어요. |
| 昌徳宮(チャンドックン)では門の前で伝統を再現した儀式を見物できます。 | |
| ・ | 경복궁 근처에는 창덕궁과 덕수궁도 있어요. |
| 景福宮の近くには昌徳宮(チャンドックン)と徳寿宮(トクスグン)もありますよ。 | |
| ・ | 덕수궁은 조선왕조 왕족의 본거지였습니다. |
| 徳寿宮(トクスグン)は朝鮮王朝の王族の本拠地でした。 | |
| ・ | 덕수궁은 다양한 역사적 시대를 반영한 독특한 건축이 특징입니다. |
| 徳寿宮(トクスグン)は様々な歴史的な時代を反映した独特の建築が特徴です。 | |
| ・ | 서울의 역사를 배우려면 덕수궁을 추천합니다. |
| ソウルの歴史を学ぶには徳寿宮(トクスグン)がおすすめです。 | |
| ・ | 덕수궁 입구의 왼쪽 벽을 따라서 돌담길이 이어지고 있습니다. |
| 徳寿宮(トクスグン)の入口の左側の壁沿いに、石垣道が続いています。 | |
| ・ | 여전히 공중도덕을 지키지 않는 흡연자들이 많습니다. |
| 依然として公衆道徳を守らない喫煙者がたくさんいます。 | |
| ・ | 정의와 도덕성은 사람마다 다 판단 기준이 다르다고 생각해요. |
| 正義と道徳性は人それぞれ判断基準が違うと思います。 | |
| ・ | 지덕체를 겸비하고 있다. |
| 知徳体を兼備している。 |
