<服の韓国語例文>
| ・ | 번 돈으로 값비싼 옷과 화장품을 샀습니다. |
| 稼いだお金ですぐに高価な服や化粧品を買いました。 | |
| ・ | 결혼식에는 격식을 차린 옷을 입는다. |
| 結婚式では格式の通った服を着る。 | |
| ・ | 하루에 세 번 약을 복용하고 있다. |
| 1日に3回薬を服用している。 | |
| ・ | 위장약을 복용 중에는 술, 담배를 삼가시기 바랍니다. |
| 胃腸の薬を服用中はお酒、タバコを控えてくださるようお願いします。 | |
| ・ | 불교의 승려가 몸에 걸치는 의상을 승복이라 한다. |
| 仏教の僧侶が身につける衣装を僧服という。 | |
| ・ | 그당시 일병 계급장을 달고 서부전선 GOP 부대에서 복무하고 있었다. |
| その当時、一等兵階級章をぶら下げて西部前線GOP部隊に服務していた。 | |
| ・ | 옷이 너무 낡아 빠졌다. |
| 服がボロボロだ。 | |
| ・ | 금지 약물을 복용한 관계로 올림픽 대회 출전 자격이 정지되었습니다 |
| 禁止薬物を服用した関係で五輪大会出場の資格がなくなりました。 | |
| ・ | 마하트마 간디는 비폭력, 불복종을 제창했다. |
| マハトマ・ガンディーは、「非暴力、不服従」を提唱した。 | |
| ・ | 멀리 떨어진 유배지에서 복역하다. |
| 遠く離れた流刑地で服役する。 | |
| ・ | 이 옷은 나에게 헐렁허렁하다. |
| この服は私にはぶかぶかだ。 | |
| ・ | 지휘관은 얼룩덜룩한 전투복 차림으로 지프를 타고 군을 사열했다. |
| 指揮官は、まだら模様の戦闘服姿でジープに乗って軍を査閲した。 | |
| ・ | 방진복을 입고 근무하다. |
| 防塵服を着て勤務する。 | |
| ・ | 옷을 홀딱 벗다. |
| 服をすっかり脱ぐ。 | |
| ・ | 편견과 오만을 극복하다. |
| 偏見と傲慢を克服する。 | |
| ・ | 패션쇼에서 기상천외한 색상과 디자인의 옷들을 봤다. |
| ファッションショーで奇想天外な色相とデザインの服たちをみた。 | |
| ・ | 이 옷은 어머니께서 아버지에게 사준 것입니다. |
| この服はお母さんがお父さんに買ってくれたものです。 | |
| ・ | 오늘는 좀 춥지 않은가 싶어서 옷을 많이 입고 나왔어요. |
| 今日は、ちょっと寒いんじゃないかと思って服を何枚も着てきました。 | |
| ・ | 내우외환의 위기를 넘어서야 한다. |
| 内憂外患の危機を克服しないといけない。 | |
| ・ | 옷을 빨려고 세탁기를 돌렸어요. |
| 服を洗おうと洗濯機を回しました。 | |
| ・ | 항소는 1심 판결에 대해 불복을 신청하는 것이다. |
| 控訴は1審判決に不服を申し立てることである。 | |
| ・ | 상고는 2심 판결에 대해 불복을 신청하는 것입니다. |
| 上告は2審判決に不服を申し立てることです。 | |
| ・ | 이 옷은 몸에 꽉 낀다. |
| この服をキツイ。 | |
| ・ | 옷장에 여름옷을 집어 넣고, 겨울옷을 준비하다. |
| クローゼットに服をしまって、秋冬の衣類を準備する。 | |
| ・ | 오늘 친구와 여름옷을 사러 명동에 가요. |
| きょう、友達は夏服を買いに明洞に行きます。 | |
| ・ | 의료용 마스크도 방호복도 부족하다. |
| 医療用マスクも防護服も足りない! | |
| ・ | 의료진을 지킬 방호복 등의 물자가 부족하다. |
| 医療スタッフを守る防護服などの物資が不足している。 | |
| ・ | 신사복을 두 벌 샀다. |
| 紳士服を2着買った。 | |
| ・ | 어렵고 힘든 시기가 많았지만 비로소 난국을 극복해가는 자신을 발견했다. |
| 難しく大変な時期が多かったが、ようやく難局を克服していく自身を発見した。 | |
| ・ | 가을과 겨울에는 어두운색의 옷이 많아진다. |
| 秋冬には、暗い色の服が増える。 | |
| ・ | 아시아 지역에서는 하얀색의 상복이 많다. |
| アジア地域では白い色の喪服が多い。 | |
| ・ | 새 옷을 사러 백화점에 간다. |
| 新しい服を買いにテパートに行く。 | |
| ・ | 연예인은 유행에 민감해서 언제 봐도 새로운 옷을 입고 있어요. |
| 芸能人は流行に敏感でいつ見ても新しい服を着ています。 | |
| ・ | 의복은 세탁을 하면 옷감이 약간 오그라드는 경우가 많아요. |
| 衣服というのは洗濯をすると生地が若干縮むケースが多いです。 | |
| ・ | 세탁했더니 옷이 오그라들었다. |
| 洗濯したら服が縮んでしまった。 | |
| ・ | 대회 막바지에 체력적 부담을 넘지 못했다. |
| 大会終盤の体力的な負担を克服できなかった。 | |
| ・ | 한 치수 더 작은 옷 없어요? |
| 1つ下のサイズの服はありませんか? | |
| ・ | 점원에게 옷값을 치르다. |
| 洋服屋で店員に料金を支払う。 | |
| ・ | 여성을 때린 죄로 재판에 부쳐져, 징역 1년 형이 확정되어 복역하고 있다. |
| 女性を殴った罪に問われ、懲役1年の刑が確定し服役している。 | |
| ・ | 구충제를 복용하다. |
| 駆虫剤を服用する。 | |
| ・ | 노출이 심한 복장을 하고 있다. |
| 露出度が高い服装をしている。 | |
| ・ | 소비재에는 냉장고나 텔레비전, 의류나 식품 등이 있습니다. |
| 消費財には、冷蔵庫やテレビジョン、衣服や食品などがあります。 | |
| ・ | 병역에 복무하다. |
| 兵役に服する。 | |
| ・ | 옷에 달라붙은 껌을 떼는 건 매우 힘듭니다. |
| 服にくっついたガムをはがすのは大変です。 | |
| ・ | 실과 바늘로 옷을 꼬매다. |
| 針と糸で服を縫う。 | |
| ・ | 의복을 향수하는 것은 인간에게만 주어진 존엄입니다. |
| 衣服を享受することは人間のみに与えられた尊厳です。 | |
| ・ | 두터운 옷을 준비하시기 바랍니다. |
| 厚めの服をご準備ください。 | |
| ・ | 스타일을 보다 아름답게 보이려면, 자신의 골격에 맞는 옷을 고르는 것이 최고입니다. |
| スタイルをより美しく見せるには、自分の骨格に合う服を選ぶのがいちばんです。 | |
| ・ | 고등법원의 판결에 불복할 경우 당사자는 대법원에 상고할 수 있습니다. |
| 高等裁判所の判決に不服がある当事者は最高裁判所に上告することができます。 | |
| ・ | 나의 옷을 다들 이상한 눈으로 바라보았다. |
| 私の服をみんなは不思議がって見ていた。 |
