<枚の韓国語例文>
| ・ | 원고지를 여러 장 사용하여 소설을 썼다. |
| 原稿用紙を何枚も使って小説を書き上げた。 | |
| ・ | 원고지 한 장에 담을 수 있도록 문장을 짧게 만들었다. |
| 原稿用紙一枚に収めるように文章を短くした。 | |
| ・ | 예매 개시 당일 5분 만에 티켓 약 5000장 전량이 매진됐다. |
| 前売り開始当日は5分間で約5000枚のチケットがすべて売り切れとなった。 | |
| ・ | 일본에서 발표한 베스트 앨범이 100만장 넘게 팔렸다. |
| 日本で発表したベストアルバムが100万枚以上売れた。 | |
| ・ | 재채기가 멈추지 않아 티슈를 여러 장 사용했습니다. |
| くしゃみが止まらず、ティッシュを何枚も使いました。 | |
| ・ | 물망초 꽃잎은 다섯 장입니다. |
| 忘れな草の花びらは五枚です。 | |
| ・ | 벽 타일이 하나 벗겨졌어요. |
| 壁のタイルが一枚剥がれました。 | |
| ・ | 서른 장의 사진을 찍다. |
| 三十枚の写真を撮る。 | |
| ・ | 그 가게에서 두 장의 티셔츠를 샀어요. |
| その店で二枚のTシャツを買いました。 | |
| ・ | 누군가 문틈으로 한 장의 메모를 밀어 넣었다. |
| 誰かが戸のすき間に一枚のメモを押し込んだ。 | |
| ・ | 주차권은 1회 이용당 1매입니다. |
| 駐車券は一回の利用につき1枚です。 | |
| ・ | 사고 당시 충격으로 유리창도 여러 장 깨졌다. |
| 事故当時の衝撃で窓ガラスも複数枚が割れた。 | |
| ・ | 복권 한 장으로 인생이 역전되었다. |
| 宝くじ1枚で人生が逆転した。 | |
| ・ | 양말 한 짝을 찾고 있다. |
| 靴下1枚を探している。 | |
| ・ | 추워서 하의를 2장 겹쳐 입고 있다. |
| 寒いので、下衣を2枚重ねで履いている。 | |
| ・ | 1000원짜리 우표를 세 장 주세요. |
| 1000ウォン切手を3枚ください。 | |
| ・ | 여덟 장의 사진을 찍었어요. |
| 八枚の写真を撮りました。 | |
| ・ | 연하장을 백 장 가까이 썼어요. |
| 年賀状を百枚近く書きました。 | |
| ・ | 한 입 가지고 두말하는 정치인들이 많아요. |
| 二枚舌を使う政治家が多いです。 | |
| ・ | 한 입 가지고 두말하는 사람은 신뢰가 안 갑니다. |
| 二枚舌を使うは信頼できません。 | |
| ・ | 영화표를 공짜로 세 장 얻었는데요. |
| 映画のタダ券が3枚手に入ったんですけど。 | |
| ・ | 명함 한 장 받을 수 있을까요? |
| 名刺を1枚頂戴できますか? | |
| ・ | 저, 명함 하나만 주세요. |
| あの、名刺一枚ください。 | |
| ・ | 배추는 잎을 1장씩 떼어 낸다. |
| 白菜は一枚ずつはがす。 | |
| ・ | 새벽녁에 추워서 담요를 하나 더 덮었다. |
| 明け方に寒かったので毛布をもう1枚掛けた。 | |
| ・ | 그녀의 새 CD는 최근 일주일 동안 10만 장 팔렸다. |
| 彼女の新しいCDはここ一週間で10万枚売れた。 | |
| ・ | 방에 흩어져 있는 휴지를 주섬주섬 주어 모았다. |
| 部屋に散らかっている紙切れを一枚一枚拾い集めた。 | |
| ・ | 시내 지도 한 장 주실래요? |
| 市内地図を1枚いただけますか? | |
| ・ | 전갱이 손질법이라면 생선을 양쪽 살과 뼈 부분의 셋으로 발라내는 것이 기본입니다. |
| アジのさばき方といえば、まずは三枚おろしが基本です。 | |
| ・ | 사진을 여러 장 보내 주시겠어요? |
| 写真を数枚送っていただけますか。 | |
| ・ | 어제 영화표를 두 장 예매했어요. |
| きのう映画のチケットを2枚前売で買いました。 | |
| ・ | 종이 한 장, 종이 두 장 |
| 紙1枚 紙2枚 | |
| ・ | 조금 전에 팩스 2장을 보내 드렸습니다. |
| 先ほど、ファックスを3枚お送りしました。 | |
| ・ | 음반 판매량이 약 50만 장을 돌파해, 한국 걸그룹의 신기록을 경신했다. |
| 音盤販売量が約50万枚を突破し、韓国ガールズグループの新記録を更新した。 | |
| ・ | 저 녀석은 늘 일구이언한다. |
| あいつはいつも二枚舌を使う。 | |
| ・ | 부산행 편도 한 장 주세요. |
| 釜山行きの片道、一枚ください。 | |
| ・ | 카드키 하나 더 받을 수 있을까요? |
| カードキーをもう1枚いただけますか? | |
| ・ | 쿠폰을 열 장 모으면 한 잔을 무료로 마실 수 있습니다. |
| クーポンを10枚集めれば、一杯無料で飲むことができます。 | |
| ・ | 한 장의 팜플렛이 나의 인생을 바꿨다. |
| 一枚のパンフレットが人生を変えた。 | |
| ・ | 아직 한국어로 변변한 편지 한 장 못 써요. |
| まだ、韓国語でまともな手紙1枚も書けないです。 | |
| ・ | 소스를 한 겹씩 이렇게 발라 주세요. |
| ソースを一枚ずつ、こうやって塗ってください。 | |
| ・ | 추우니까 옷을 여러 겹 껴입으시는 게 더 좋을 거 같아요. |
| 寒いから、服を何枚か重ねて着た方がもっといいと思います。 | |
| ・ | 미안하지만 사진 한 장 찍어 주세요. |
| すみませんが、写真1枚撮ってください。 | |
| ・ | 고향 곳곳에 현수막 5개가 걸렸다. |
| 故郷あちこちに5枚の垂れ幕が掛かった。 | |
| ・ | 오늘는 좀 춥지 않은가 싶어서 옷을 많이 입고 나왔어요. |
| 今日は、ちょっと寒いんじゃないかと思って服を何枚も着てきました。 | |
| ・ | 컬러 프린터를 사용해 미화 100달러 지폐 50장을 위조해 사용한 혐으로 3명을 체포했다. |
| カラープリンタを使って米貨100ドル札50枚を偽造、使用した疑いで3人を逮捕した。 | |
| ・ | 100불 지폐 한 장을 환전했다. |
| 100ドル紙幣1枚を両替した。 | |
| ・ | 너무 추워서 옷을 두 벌 껴입었다. |
| とても寒くて下着を2枚着こんだ。 | |
| ・ | 방한 목적으로 옷을 몇 벌이나 껴입는 사람이 많다. |
| 防寒の目的で衣類を何枚も重ねて着る人が多い。 | |
| ・ | 와이셔츠 10장을 세탁소에 맡기면 20% 할인해준다. |
| ワイシャツ10枚をクリーニング店に預けれると、20%の割引になります。 |
