<枝の韓国語例文>
| ・ | 전지를 함으로써 식물의 모양이 아름다워집니다. |
| 剪枝を行うことで、植物の形が美しくなります。 | |
| ・ | 전지를 함으로써 나무가 더 건강하게 자랍니다. |
| 剪枝を行うことで、木がより健康に育ちます。 | |
| ・ | 전지를 정기적으로 하는 것이 중요합니다. |
| 剪枝を定期的に行うことが大切です。 | |
| ・ | 전지가 잘 된 덕분에 식물이 건강합니다. |
| 剪枝がうまくいったおかげで、植物が元気です。 | |
| ・ | 전지를 위해 전문 도구를 사용하고 있습니다. |
| 剪枝のために専門の道具を使用しています。 | |
| ・ | 전지가 필요한 시기가 왔습니다. |
| 剪枝が必要な時期が来ました。 | |
| ・ | 전지를 하면 통풍이 잘 됩니다. |
| 剪枝を行うことで、風通しが良くなります。 | |
| ・ | 전지를 함으로써 나무 모양이 정돈됩니다. |
| 剪枝を行うことで、木の形が整います。 | |
| ・ | 전지를 정기적으로 하고 있습니다. |
| 剪枝を定期的に行っています。 | |
| ・ | 전지를 함으로써 나무의 성장이 촉진됩니다. |
| 剪枝を行うことで、木の成長が促進されます。 | |
| ・ | 분재 가지를 전지했습니다. |
| 盆栽の枝を剪定しました。 | |
| ・ | 성목 가지가 너무 많이 자랐습니다. |
| 成木の枝が伸びすぎてきました。 | |
| ・ | 소나무 가지에 머무는 작은 새들을 볼 수 있습니다. |
| 松の木の枝にとまる小鳥たちが見られます。 | |
| ・ | 소나무 가지가 옆으로 퍼져 그늘을 만듭니다. |
| 松の木の枝が横に広がり、日陰を作ります。 | |
| ・ | 배나무 가지에 풍성한 열매가 달려 있어요. |
| 梨の木の枝に豊かな実がついています。 | |
| ・ | 찔레나무 가지가 꽃꽂이에 사용되는 경우가 있습니다. |
| ノイバラの枝が生け花に使われることがあります。 | |
| ・ | 찔레나무 가지는 꽃꽂이의 소재로 사용됩니다. |
| ノイバラの枝が生け花の素材として使われます。 | |
| ・ | 찔레나무 가지에 가시가 있기 때문에 주의가 필요합니다. |
| ノイバラの枝にトゲがあるため注意が必要です。 | |
| ・ | 대나무 가지로 만든 바구니가 편리합니다. |
| 竹の枝で作られたカゴが便利です。 | |
| ・ | 플라타너스 가지를 정리했어요. |
| プラタナスの枝を整理しました。 | |
| ・ | 포도나무 가지가 열매를 받치고 있습니다. |
| ブドウの木の枝が実を支えています。 | |
| ・ | 포도나무 가지가 단단하게 자라고 있어요. |
| ブドウの木の枝がしっかりと育っています。 | |
| ・ | 포도나무 가지가 잘 뻗어 있어요. |
| ブドウの木の枝がよく伸びています。 | |
| ・ | 낙엽수는 겨울에 가지만 남겨요. |
| 落葉樹が冬に枝だけを残します。 | |
| ・ | 호두나무 가지가 바람에 살랑거리고 있어요. |
| くるみの木の枝が風にそよいでいます。 | |
| ・ | 은행나무 가지가 펼쳐져 시원한 그림자를 만듭니다. |
| 銀杏の木の枝が広がって、涼しい影を作ります。 | |
| ・ | 버드나무 가지가 부드럽게 땅에 닿아 있습니다. |
| 柳の枝が優しく地面に触れています。 | |
| ・ | 버드나무 가지가 부드러운 바람을 실어 나릅니다. |
| 柳の枝が柔らかい風を運んでくれます。 | |
| ・ | 버드나무 가지에 작은 꽃이 피어 있습니다. |
| 柳の枝に小さな花が咲いています。 | |
| ・ | 버드나무 가지가 우아하게 늘어져 있습니다. |
| やなぎの枝が優雅に垂れ下がっています。 | |
| ・ | 참나무 가지가 무성하게 우거져 있습니다. |
| 樫の木の枝が豊かに茂っています。 | |
| ・ | 참나무 가지가 힘차게 뻗어 있습니다. |
| 樫の枝が力強く伸びています。 | |
| ・ | 수양버들 나무는 긴 가지가 특징입니다. |
| しだれ柳の木は、長い枝が特徴的です。 | |
| ・ | 수양버들 가지가 자연의 우아함을 느끼게 합니다. |
| しだれ柳の枝が、自然の優雅さを感じさせます。 | |
| ・ | 수양버들 가지가 차분한 분위기를 만들어 내고 있습니다. |
| しだれ柳の枝が、落ち着いた雰囲気を作り出しています。 | |
| ・ | 수양버들 가지가 바람을 타고 부드럽게 흔들리고 있습니다. |
| しだれ柳の枝が、風に乗って優しく揺れています。 | |
| ・ | 수양버들 가지가 나긋나긋하게 늘어져 있어요. |
| しだれ柳の枝が、しなやかに垂れ下がっています。 | |
| ・ | 수양버들 가지가 우아하게 바람에 휘날립니다. |
| しだれ柳の枝が、優雅に風にたなびきます。 | |
| ・ | 수양버들 가지가 마치 커튼처럼 내려져 있어요. |
| しだれ柳の枝が、まるでカーテンのように下がっています。 | |
| ・ | 수양버들 가지가 우아하게 늘어져 있어요. |
| しだれ柳の枝が優雅に垂れ下がっています。 | |
| ・ | 느티나무 가지는 넓게 퍼져 있고 그림자를 많이 만듭니다. |
| けやきの枝は広がりがあり、影をたくさん作ります。 | |
| ・ | 겨우살이의 뿌리는 나뭇가지에 기생합니다. |
| ヤドリギの根は木の枝に寄生します。 | |
| ・ | 겨우살이가 나뭇가지에 붙어 있어요. |
| ヤドリギが木の枝にくっついています。 | |
| ・ | 감나무 가지가 뻗어 있어요. |
| 柿の木の枝が伸びています。 | |
| ・ | 강한 바람에 나뭇가지가 후들후들 흔들리고 있었습니다. |
| 強い風で、木の枝がぶるぶると揺れていました。 | |
| ・ | 날렵한 새가 가지에서 가지로 날아갔다. |
| すばしっこい小鳥が枝から枝へと飛び移った。 | |
| ・ | 새 한 마리가 나뭇가지에 덩그러니 앉아 있었다. |
| ぽつんと一羽の鳥が木の枝にとまっていた。 | |
| ・ | 그 나뭇가지는 나긋나긋하게 바람에 흔들리고 있었다. |
| その木の枝はしなやかに風に揺れていた。 | |
| ・ | 나뭇가지가 부러지다. |
| 木の枝が折れる。 | |
| ・ | 가지와 잎이 무성하다. |
| 枝と葉が生い茂る。 |
