【機】の例文_57
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<機の韓国語例文>
청와대 고위 관계자는 “한일 정상이 만나게 될 기회가 있기를 바란다”고 말했다.
大統領府の関係者は「日韓の首脳が会う会があることを願っている」と述べた。
고발이란 고소권자와 범인 이외의 사람이 수사 기관에 범죄 사실을 신고하는 것입니다.
告発とは、告訴権者と犯人以外の人が、 捜査関に犯罪の事実を申告することです。
범죄와는 직접 관계가 없는 자가 수사 기관에 범죄 사실을 신고하는 것을 고발이라고 한다.
犯罪とは直接関係のない者が、捜査関に犯罪事実を申告することを告発という。
대한항공이 군 정찰기 사업에 본격 뛰어들었다.
大韓航空が軍事偵察事業に本格的に参入した。
그녀는 국제 콩쿠르에서 우승하면서 두각을 나타냈다.
彼女は国際コンクールで優勝したことをに頭角を現した。
인류는 전례 없는 위기에 직면하고 있다.
人類はかつてない危に直面している。
비행기에서 내려다보면 사람이 작게 보인다.
飛行から見下ろすと、人が小さく見える。
위기를 조성하다.
を煽る。
위기감을 조성하다.
感を煽る。
아이들을 키우는 데 있어서, 모성과 부성이라는 기능은 매우 중요한 것입니다.
子どもを育てていくうえで、母性と父性という能はとても大切なものです。
억척스러운 아내 눈치 보느라 바쁘다.
根気強い妻のご嫌伺に忙しい。
위험에 빠진 병사를 구하러 왔다.
に陥った兵士を助けに来た。
동기 부여를 스포츠 현장에서 유용하게 활용하다.
づけをスポーツの現場で有効に活用する。
상벌에 의해 동기 부여되다.
賞罰によって動付けられる。
한국은 외환·금융 위기 등 숱한 고비를 거쳤지만 세계에서 가장 빠른 속도로 성장했다.
韓国は通貨・金融危など多くの峠を経たが、世界で最も速いスピードで成長した。
부장은 이해타산적이고 기회주의적인 냉혈한 인간이다.
部長は利害打算的で会主義的な冷血な人間だ。
기계가 오작동하다.
会が誤作動する。
퇴비란 유기물이 미생물에 의해 완전히 분해된 비료입니다.
堆肥とは、有物が微生物によって完全に分解された肥料です。
곤충이 가진 두 개의 촉각은 다양한 감각 정보를 고감도로 수용할 수 있는 기능성 센서이다.
昆虫の持つ二本の触角は多様な感覚情報を高感度で受容できる多能センサーである。
재치 있는 친구 덕에 위기를 슬기롭게 넘겼답니다.
転の利く友達のお蔭で危を賢明に切り抜けたのです。
우리에게 닥친 위기를 슬기롭게 극복해야 한다.
私たちに迫っている危を賢く克服しなければならない。
플라스틱의 기능과 쓰임새는 점점 다양해지고 있다.
プラスティックの能と使い勝手は次第に多用化されている。
때가 무르익었다.
は熟した。
때가 무르익기를 기다리다.
が熟すのを待つ。
기회가 무르익다
会が熟す。
세포는 생물체의 구조상, 기능상의 기본 단위다.
細胞は生物体の構造上・能上の基本単位である。
다시 한국 사회에는 경제 위기의 그림자가 어른거린다.
再び韓国社会に経済危の影がちらついている。
치명적인 약점이 오히려 기회가 되기도 합니다.
致命的弱点がむしろ会になったりします。
세계 속의 많은 사람들이 기아의 위기에 직면해 있습니다.
世界中の多くの人々が飢餓の危に瀕しております。
오븐 토스터기를 사러 아키하바라에 왔다.
オーブントースターを買いに、秋葉原に来た。
이 위기를 정말 잘 넘겨야 합니다.
この危をちゃんと越えなければなりません。
건강에 위기가 왔을 때 세심한 관심과 보살핌이 필요하다.
健康に危が来たとき、細心な関心とケアが必要だ。
칼 루이스는 단거리 육상의 신기록 제조기라 불렸다.
カール・ルイスは短距離陸上の新記録製造と呼ばれた。
그 처럼 재능이 넘치는 젊은이에게 더 활약할 수 있는 기회를 부여하고 싶다.
彼らのような才能にあふれた若者に、もっと活躍の会を与えたい。
기회를 잘 잡다.
会をよくつかむ。
지금 기회를 잡으세요.
今の会をおつかみください。
희망을 버리지 않는 한 기회는 다시금 찾아옵니다.
希望を捨てない限り会はまたきます。
주어진 기회를 결국 허송세월했다.
与えられた会を結局、無意に歳月を送った。
개인투자자에 의한 투기적인 주식거래가 미국 주식시장을 흔들고 있다.
個人投資家による投的な株取引が、米株式市場を揺らしている。
경찰 등의 수사기관은 피의자를 취조할 수가 있다.
警察などの捜査関は被疑者を取り調べることができる。
다양성이나 예외를 고려하지 않고 룰이나 규정을 기계적으로 적용한다.
多様性や例外を考慮せず、ルールや規定を械的に適用する。
문제를 기계적으로 풀다.
問題を械的に解く。
관행으로 기계적으로 하고 있었다.
慣行で、械的にやっていた。
기계적으로 처리하다.
械的に処理する。
일본에서 한국까지 비행기로 두 시간 정도 걸려요.
日本から韓国まで飛行で二時間ぐらいかかります。
인간의 생명을 유지하려면, 뇌와 신경계가 정상으로 기능할 필요가 있습니다.
人間の生命を維持するには、脳と神経系が正常に能している必要があります。
비행기의 착륙은 비단처럼 매우 매끄러웠다.
飛行の着陸は、絹のようにとても滑らかでした。
위기에서 벌어날 묘책이 떠올랐다.
から逃れる名案が浮かんだ。
디지털화는 산업을 더 개방하고 발전할 수 있게 하는 기회이다.
デジタル化は産業をさらに開放し、発展させる会だ。
피고인에게도 변명할 기회가 주워지지 않으면 안 된다.
被告人にも弁護する会が与えられなければならない。
[<] 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60  [>] (57/63)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.