<機の韓国語例文>
| ・ | 늦잠 잤다. 지금 택시로 가봤자 비행기는 탈 수 없다. |
| 寝坊した。今からタクシーで行ったところで、飛行機には間に合わない。 | |
| ・ | 이를 계기로 국정원 요원이 되었다. |
| これを契機に国情院要員になった。 | |
| ・ | 한국에는 첩보기관으로 국정원이라는 것이 있습니다. |
| 韓国には諜報機関として国家情報院というのがあります。 | |
| ・ | 항공기가 어떤 원인에 의해 본래의 착륙 예정지와 다른 곳에 어쩔 수 없이 착륙하는 것을 불시착이라고 한다. |
| 航空機が何らかの要因により、本来の着陸予定地とは別の所にしかたなく着陸することを不時着という。 | |
| ・ | 정부는 경제 위기에 미리 대비해야 한다. |
| 政府は経済危機にあらかじめ備えないといけない。 | |
| ・ | 영화에 늘 출연하고 싶었는데,기회가 닿지 않았어요. |
| 映画にずっと出演したかったんですが、機会が無かったんです。 | |
| ・ | 하차할 때도 교통카드를 단말기에 터치하세요. |
| 降りる時にも交通カードを端末機にタッチしてください。 | |
| ・ | 승차할 때 교통카드를 단말기에 대 주세요. |
| 乗車する時に、交通カードを端末機にタッチしてください。 | |
| ・ | 교통카드를 단말기에 대다. |
| 交通カードを端末機にタッチする。 | |
| ・ | 결혼을 계기로 퇴사하다. |
| 結婚を機に退職する。 | |
| ・ | 배에 항적이 남듯이 비행기에는 충격파가 남는다. |
| 船に航跡がつくように、飛行機には衝撃音波がついてくる。 | |
| ・ | 위기의 본질은 한국 경제의 구조적 문제였다. |
| 危機の本質は、韓国経済の構造的問題だった。 | |
| ・ | 기적은 큰 위기의 순간에 찾아오는 구원의 손길이다. |
| 奇跡は、大きな危機の瞬間に訪れる救援の手だ。 | |
| ・ | 이력서의 지망 동기는 매우 중요한 항목입니다. |
| 履歴書の志望動機欄はとても重要な項目です。 | |
| ・ | 착실하게 지망 동기를 준비해서 전직하고자 하는 의욕을 면접관에게 어필할 필요가 있습니다. |
| しっかりと志望動機を準備し、転職意欲を面接官へアピールする必要があります。 | |
| ・ | 입사 지원서에는 대개의 경우는 지원 동기를 기술하는 란이 있습니다. |
| エントリーシートには、大抵の場合は志望動機を記述する欄があります。 | |
| ・ | 독서는 자신이 알지 못했던 정보, 가치관을 부여하는 기회입니다. |
| 読書は自分の知らなかった情報、価値観を与えてくれる機会です。 | |
| ・ | 항공기 추락 사고에서 살아남다. |
| 航空機の墜落事故で生き延びる。 | |
| ・ | 100인이 타고 있던 여객기가 추락하는 사고가 있었습니다. |
| 100人が乗った旅客機が墜落する事故がありました。 | |
| ・ | 그 여객기는 한 시간 늦게 도착한대요. |
| その旅客機は1時間遅れで到着するんですって。 | |
| ・ | 비행 중인 항공기를 추락시키다. |
| 航行中の航空機を墜落させる。 | |
| ・ | 뇌졸증은 뇌 혈관이 파열되버리거나 막히거나 해서 국부적 또는 뇌 전체 기능을 상실해버리는 상태입니다. |
| 脳卒中は、脳の血管が破れてしまったり詰まったりすることで、局部的または脳全体の機能が失われてしまう状態です。 | |
| ・ | 1997년 외환위기는 외화 유동성 위기로 닥쳤다. |
| 1997年の通貨危機は、外貨流動性危機の形で押し寄せてきた。 | |
| ・ | 사춘기에 들어선 아들 비위 맞추기도 녹록치 않았다. |
| 思春期に入った息子の機嫌をとるのも甘くはなかった。 | |
| ・ | 남의 비위를 건드리다. |
| 人の機嫌を損ねる。 | |
| ・ | 비위를 맞추다. |
| 機嫌に合わせる。 | |
| ・ | 사장님 비위를 거스르다. |
| 社長の機嫌を損なう。 | |
| ・ | 영양소에는 3대 영양소인 단백질, 지방, 탄수화물 외에도, 무기질, 비타민 등이 있다. |
| 栄養素にはたんぱく質、脂肪、炭水化物の三大栄養素のほかに、無機質、ビタミンなどがある。 | |
| ・ | 남의 눈치를 보지않고 당당하게 살다. |
| 他人の機嫌をうかがわず堂々と生きる。 | |
| ・ | F-35A는 최신예 주력 전투기입니다. |
| F-35Aは最新鋭の主力戦闘機です。 | |
| ・ | 사장은 정부 기관에서 온 낙하산이래. |
| 社長は政府機関からきた天下りだって。 | |
| ・ | 비행기표를 구하는 대로 바로 출발하려고 한다. |
| 飛行機のチケットを買うとするとすぐ出発するところだ。 | |
| ・ | 갤럭시폰에서 아이폰으로 기종을 바꿨어요. |
| ギャラクシーフォンからiPhoneへ機種を変更しました。 | |
| ・ | 안드로이드에서 아이폰으로 기종을 변경했다. |
| AndroidからiPhoneへ機種を変更した。 | |
| ・ | 그것은 매우 좋은 기회다. |
| それはとても良い機会だ。 | |
| ・ | 기회가 되면, 이 책을 읽어 보세요. |
| 機会があったら、この本を読んでみて欲しい。 | |
| ・ | 기회가 되면, 가 보고 싶어요. |
| 機会があれば、行ってみたいです。 | |
| ・ | 기회가 주어지다. |
| 機会が与えられる。 | |
| ・ | 기회를 노리다. |
| 機会を狙う。 | |
| ・ | 기회를 벼르다. |
| 機会を狙う。 | |
| ・ | 기회가 닿다. |
| 機会が来る。 | |
| ・ | 기회를 놓치다. |
| 機会を失う。 | |
| ・ | 기회를 잡다. |
| 機会を捉える。 | |
| ・ | 모든 학생들이 동등한 기회를 가질 수 없다니 대단히 애석한 일이다. |
| 全学生に同じ機会が与えられないのは非常に残念だ。 | |
| ・ | 자기소개는 자신의 사람됨을 처음으로 전달하는 기회입니다. |
| 自己紹介は自分の人柄を最初に伝える機会です。 | |
| ・ | 회사법의 목적은 회사 경영의 유연성을 높이고 기동력을 향상하는 것에 있습니다. |
| 会社法の目的は、会社経営の柔軟性を高め、機動力を向上することにあります。 | |
| ・ | 모노레일이란 한 개의 레일을 달리는 교통기관을 말합니다. |
| モノレールとは、1本のレールで走る交通機関のことをいいます。 | |
| ・ | 비행기가 추락할 때 왜 메이데이라고 하나요? |
| 飛行機が墜落するときにメーデーというのは何故ですか? | |
| ・ | 메이데이는 긴급 사태를 알리는데 사용되며 경찰, 항공기 조종사, 소방사 등이 사용한다. |
| メーデーは、緊急事態を知らせるのに使われ、警察、航空機の操縦士、消防士などが使う。 | |
| ・ | 최근 스마트폰에서는 SOS를 발신하는 기능이 있습니다. |
| 最近のスマートフォンには、SOSを発信する機能があります。 |
