<機の韓国語例文>
| ・ | 비행기를 생전 처음 봤다. | |
| 飛行機を生まれて初めて見た。 | ||
| ・ | 국방장관이 차세대 전투기 사업을 주도하고 있다. | |
| 国防長官が次世代戦闘機事業を主導している。 | ||
| ・ | 신용 평가란, 신용평가사가 금융기관을 포함한 회사채 등의 발생회사에 대해, 채무 지불 능력 등을 평가하는 것입니다. | |
| 格付けは、格付会社が金融機関を含めた社債などの発行会社について、債務の支払能力などを評価するものです。 | ||
| ・ | 청소기는 전기가 없으면 작동할 수 없지만, 빗자루는 전력을 필요로 하지 않습니다. | |
| 掃除機は電気がないと動きませんが、ほうきは電力を必要としません。 | ||
| ・ | 정기 예금이란, 기간을 지정해서 금융기간에 맡기는 예금을 말합니다. | |
| 定期預金とは、期間を指定して金融機関に預け入れる預金のことをいいます。 | ||
| ・ | 정기 예금이란, 일정 기간을 미리 정한 후에, 금융기관에 돈을 맡기는 예금입니다. | |
| 定期預金とは、一定の期間をあらかじめ指定したうえで、金融機関にお金を預ける預金です。 | ||
| ・ | 많은 동물은 식물 등이 만들어 낸 유기물을 영양으로 섭취한다. | |
| 多くの動物は、植物などの作り出した有機物を栄養として摂取する。 | ||
| ・ | 탄산수 기계를 사서 탄산수를 만들어 먹고 있다. | |
| 炭酸水の機械を買って、炭酸水を作って飲んでいます。 | ||
| ・ | BB크림의 기능과 매력을 알아 보겠습니다. | |
| BBクリームの機能と魅力に迫ります。 | ||
| ・ | 기능 부전에 빠지다. | |
| 機能不全に陥る。 | ||
| ・ | 기능 부전이 일어나다. | |
| 機能不全が起きる。 | ||
| ・ | 닥쳐오는 환경 위기에 대응하다. | |
| 差し迫る環境危機に対応する。 | ||
| ・ | 오늘이 처음이자 마지막 기회야. | |
| 今日が最初であり最後の機会だ。 | ||
| ・ | 부모의 직업과 학력에 따라 기회의 불평등이 좌우되고 있다. | |
| 親の職業と学歴に応じて機会の不平等が左右されている。 | ||
| ・ | 그녀가 비행기를 놓치다니 드문 일이다. | |
| 彼女が飛行機の便を逃すとは珍しい。 | ||
| ・ | 심장 기능의 저하에 의해 예기치 않게 사망하는 것을 의학 용어로 돌연사라고 합니다. | |
| 心機能の低下による予期しない死亡のことを、医学用語では突然死といいます。 | ||
| ・ | 심장의 근육 세포가 죽어버려 기능이 저하한 것을 심근경색이라고 부릅니다. | |
| 心臓の筋肉細胞が死んでしまい機能が低下することを心筋梗塞といいます。 | ||
| ・ | 패혈증은 세균이나 바이러스에 의한 감염증으로, 다양한 장기가 제대로 기능하지 않는 상태를 말한다. | |
| 敗血症は細菌やウイルスによる感染症で、さまざまな臓器がうまく機能しなくなる状態をさす。 | ||
| ・ | 바이러스에 감염되어 중증 환자들을 의료기관에서 치료하고 있다. | |
| ウイルスに感染して重症の患者らを医療機関で治療している。 | ||
| ・ | 기분 풀어요. | |
| 機嫌直してください。 | ||
| ・ | 우량계는 강수량을 재는 기기입니다. | |
| 雨量計は、降水量を計る機器である。 | ||
| ・ | 태풍이나 악천후로 비행기가 결항되면 환불이나 예약을 변경할 필요가 있습니다. | |
| 台風や悪天候で飛行機が欠航されたら、払い戻しや予約の変更をする必要があります。 | ||
| ・ | 악천후로 비행기가 결항되었다. | |
| 悪天候で飛行機が欠航になった。 | ||
| ・ | 비행기가 허리케인 때문에 결항이 되었다. | |
| 飛行機がハリケーンのため欠航だった。 | ||
| ・ | 【話せる韓国語】空港・飛行機でよく使うフレーズ65選! | |
| ・ | 기내식은 어느 항공사가 맜있어요? | |
| 機内食はどの航空会社がおいしいでしょうか。 | ||
| ・ | 큰 비행기를 탔어요. | |
| 大きな飛行機に乗りました。 | ||
| ・ | 장거리 여행 비행기에서 쾌적하게 보내는 방법, 그것은 바로 비즈니스클래스를 타는 것입니다. | |
| 長距離フライトの飛行機で快適に過ごす方法、それはずばり、ビジネスクラスに乗ることです。 | ||
| ・ | 소형 무인기가 비행하다. | |
| 小型無人機が飛行する。 | ||
| ・ | 정찰기가 비행한 곳은 허가 없이는 비행이 금지돼 있는 통제 구역이다. | |
| 偵察機が飛行したところは、許可がなければ飛行が禁止されている統制区域だ。 | ||
| ・ | 비행기가 하늘을 비행하고 있다. | |
| 飛行機が空を飛行している。 | ||
| ・ | 격납고는 항공기를 보관할 뿐만 아니라 정비장으로써의 역할도 하고 있습니다. | |
| 格納庫は航空機を保管するだけでなく、整備場としての役割も果たします。 | ||
| ・ | 소형기가 착륙한 직후에 격납고에 충돌해 불탔습니다. | |
| 小型機が離陸した直後に格納庫に衝突して炎上した。 | ||
| ・ | 이륙하던 소형기가 격납고에 추락했습니다. | |
| 離陸しようとした小型機が格納庫に墜落しました。 | ||
| ・ | 격납고는 비행기를 격납하거나 정비하기 위한 장소입니다. | |
| 格納庫は飛行機を格納および整備するための場所である。 | ||
| ・ | 비행기 정비는 격납고 안에서 실시한다. | |
| 飛行機の整備は格納庫の中で実施する。 | ||
| ・ | 비행기를 격납고에 넣다. | |
| 飛行機を格納庫に入れる。 | ||
| ・ | 공항 내에 있는 관제탑에서는 항공기가 안전하게 비행할 수 있도록 유도합니다. | |
| 空港内にある管制塔では、航空機が安全に飛行できるよう誘導します。 | ||
| ・ | 관제탑에서 직접 눈으로 보는 것과 레이더에 의해서 비행기에 이착륙을 지시를 보냅니다. | |
| 管制塔で目視とレーダーによって飛行機に離着陸の指示を出します。 | ||
| ・ | 항공기의 안전한 비행을 지원하는 것이 항공관제관의 업무입니다. | |
| 航空機の安全な飛行を支えるのが、航空管制官の仕事です。 | ||
| ・ | 국적 불명기가 영공을 침범할 염려가 있을 경우, 전투기 등이 긴급히 발진한다. | |
| 国籍不明機が領空を侵犯する恐れがある時、戦闘機などが緊急に発進する。 | ||
| ・ | 항공기의 항법장치와 자동운항장치가 고장나 사고가 일어났다. | |
| 航空機の航法装置と自動運行装置が故障して事故を起こした。 | ||
| ・ | 날씨나 기체 정비 등으로 비행기의 결항이나 지연은 자주 있습니다. | |
| 天候や機材整備などでの飛行機の欠航や遅延はよくありますよ。 | ||
| ・ | 기상 관계로 오늘 비행기의 이착륙이 전부 취소되었다. | |
| 気象の関係で本日の飛行機の離着陸が全てキャンセルされた。 | ||
| ・ | 비행기가 안전하게 이착륙하다. | |
| 飛行機が安全に離着陸する。 | ||
| ・ | 수송기 2대를 아프가니스탄에 보내 작전을 진행하고 있다. | |
| 輸送機2機をアフガニスタンに派遣し、作戦を進めている。 | ||
| ・ | 에너지 위기나 인플레 조짐까지 보여, 세계 경제가 언제 경착륙할지 알 수 없다. | |
| エネルギー危機やインフレの兆候まで見えてきて、世界経済がいつハードランディングするかわからない。 | ||
| ・ | 비행기가 왜 연착되나요? | |
| 飛行機がなぜ遅れて着くのですか。 | ||
| ・ | 비행기를 놓쳤어요. | |
| 飛行機に乗ろ遅れました。 | ||
| ・ | 비행기를 타면 마일리지가 쌓인다. | |
| 飛行機に乗るとマイルが貯まる。 |
