<派の韓国語例文>
| ・ | 파견직으로 일해요. |
| 派遣で働いています。 | |
| ・ | 요즘 부모들은 아이 생일파티를 화려하게 치른다. |
| 最近の親達は子供の誕生パーティを派手にやる。 | |
| ・ | 목재가 지닌 자연미를 최대한 살린 훌륭한 목공 예품을 만들었다. |
| 木材が持った自然美を最大限生かした立派な木工例品を作った。 | |
| ・ | 훌륭하게 성장한 제자를 만나니 감개무량하다. |
| 立派に成長した教え子に会い、感無量だ。 | |
| ・ | 수송기 2대를 아프가니스탄에 보내 작전을 진행하고 있다. |
| 輸送機2機をアフガニスタンに派遣し、作戦を進めている。 | |
| ・ | 그녀는 그만 바라보는 일편단심 순정파다. |
| 彼女は彼だけを見る一途な純情派だ。 | |
| ・ | 내가 보기에 영수 씨는 훌륭한 신랑감인 것 같아요. |
| 私が見るところ、ヨンスさんは立派は新郎のなり手と思います。 | |
| ・ | 뮤지컬 배우의 메이크업은 상당히 진하고 화려하다. |
| ミュージカル俳優のメイクアップはかなり濃く、派手だ。 | |
| ・ | 여기서 온갖 문제들이 파생되고 있다 |
| ここからあらゆる問題が派生している。 | |
| ・ | ‘덕후’란 일본의 오타쿠에서 파생된 말이다. |
| 「オタク」とは、日本のオタクから派生した言葉である。 | |
| ・ | 유학파가 크게 늘면서 국내에서 유학파의 인기가 시들해졌다. |
| 留学派が大きく増えたことで国内で留学派の人気が落ちた。 | |
| ・ | 미국 유학파로 하버드 대학에서 MBA를 이수했다. |
| アメリカ留学派としてハーバード大学でMBAを履修した。 | |
| ・ | 보기에는 근사하지만 실속은 없다. |
| 見かけは立派だが中身はない。 | |
| ・ | 겉보기는 좋아 보이나 실속은 그렇지도 않아. |
| うわべはなかなか立派だけど中身はそうでもないよ。 | |
| ・ | 함정이나 초계기를 파견해, 민간 선박을 호위하는 임무를 맡고 있습니다. |
| 艦艇や哨戒機を派遣して、民間の船舶を護衛する任務にあたっています。 | |
| ・ | 피해자를 구출하기 위해 자원봉사자들이 파견되었다. |
| 被災者を救出するためにがボランティア達が派遣された。 | |
| ・ | 좌파 포퓰리즘 정당이 탄생했다. |
| 左派ポピュリズム政党が誕生した。 | |
| ・ | 고통과 좌절과 실패는 우리의 맷집을 키워주는 훌륭한 스승이기도 합니다. |
| 苦痛と挫折と失敗は、我々の忍耐を育ててくれる立派な師匠でもあります。 | |
| ・ | 훌륭한 리더는 하루아침에 되는 것이 결코 아닙니다. |
| 立派なリーダは一日でなることでは決してありません。 | |
| ・ | 예멘의 주요 종교는 이슬람교로, 북부는 시아파계, 남부는 수니파계가 많다. |
| イエメンの主な宗教はイスラム教で、北部はシーア派系、南部はスンニ派系が多い。 | |
| ・ | 그는 훌륭한 교수이건만 학생들에게 인기가 없다. |
| 彼は立派な教授ではあるが学生たちに人気がない。 | |
| ・ | 일처리를 잘한다. |
| 仕事ぶりが立派だ。 | |
| ・ | 공범을 잡기 위해 부산으로 급파됐다. |
| 共犯を捕まえる為に釜山に派遣された。 | |
| ・ | 그는 뛰어난 책사였으며 화려하지 않은 권력핵심이다. |
| 彼は優れた策士だったし、派手ではない権力の核心だ。 | |
| ・ | 사자는 커다란 몸에 멋진 갈기를 가진 맹수입니다. |
| ライオンは大きな体に立派なタテガミを持つ猛獣です。 | |
| ・ | 장식이 하려하다. |
| 飾りが派手だ。 | |
| ・ | 여야를 뛰어넘는 초당적 협력이 필요하다. |
| 与野党を越える超党派の協力が必要だ。 | |
| ・ | 가게의 외관은 예상외로 화려했어요. |
| お店の外観、予想外に派手でした。 | |
| ・ | 독재 국가에서 반대파는 어떠한 형태로든 배제된다. |
| 独裁国家で、反対派は何らかの形で排除される。 | |
| ・ | 좌파도 우파도 독제 체제가 만연하고 있다. |
| 左派も右派も独裁体制が蔓延している | |
| ・ | 훌륭한 축구 선수가 되겠다는 꿈이 가슴속 깊이 자리잡고 있었다. |
| 立派なサッカー選手になるのだという夢が心の奥深く離れずにいた。 | |
| ・ | 왕자는 아버지의 왕국을 물려받아 훌륭히 이끌었다. |
| 王子は、父親の王国を受け継ぎ立派に導いた。 | |
| ・ | 과격파 조직이 다섯 명을 인질로 잡고 몸값을 요구하고 있습니다. |
| 過激派組織が5人を人質に取り、身代金を要求しています。 | |
| ・ | 보수파와 기독교인은 동성애를 혐오한다. |
| 保守派とクリスチャンは同性愛を嫌悪する。 | |
| ・ | 소환은 파견한 자를 불러 들이는 것을 말한다. |
| 召還は派遣していた者を呼び戻すことをいう | |
| ・ | 파견한 외교사절이나 외교관을 본국으로 소환하다. |
| 派遣した外交使節や外交官を本国に召還する。 | |
| ・ | 그는 번듯한 회사를 경영하고 있다. |
| 彼は立派な会社を経営している。 | |
| ・ | 폭동을 진압하기 위해 많은 경찰이 파견되었다. |
| 暴動を治めるために、多くの警察官が派遣された。 | |
| ・ | 반대파를 회유하다. |
| 反対派を懐柔する。 | |
| ・ | 지진이 발생했기 때문에 군대도 재해 현장에 파견되었습니다. |
| 地震が発生したため、軍隊も災害現場に派遣されました。 | |
| ・ | 부대를 증파하다. |
| 部隊を増派する。 | |
| ・ | 부동층이 유권자의 40%를 차지하고 있다. |
| 無党派層が有権者の4割を占めている。 | |
| ・ | 정파를 초월해 탕평인사를 해야 한다. |
| 政派を超越して挙国体制をしなくてはならない。 | |
| ・ | 김장은 한국의 훌륭한 문화유산입니다. |
| キムジャンは韓国の立派な文化遺産です。 |
