<生の韓国語例文>
| ・ | 색칠을 하면 그림에 생기가 생깁니다. |
| 色を塗ることで絵が生き生きとします。 | |
| ・ | 인상파의 작품은 생생한 색채가 특징입니다. |
| 印象派の作品は生き生きとした色彩が特徴です。 | |
| ・ | 산수화 기법을 가르쳐주실 선생님을 찾고 있습니다. |
| 山水画の技法を教えてくれる先生を探しています。 | |
| ・ | 친구가 생일에 피규어를 선물해 주었습니다. |
| 友達が誕生日にフィギュアをプレゼントしてくれました。 | |
| ・ | 그는 자기 삶의 방식을 고집스럽게 실천하고 있다. |
| 彼は自分の生き方を我を張って実践している。 | |
| ・ | 학생은 자기 생각을 고집스럽게 말했다. |
| 学生は自分の考えを我を張って述べた。 | |
| ・ | 우승컵을 타기 위해 열심히 연습했다. |
| 優勝カップを取るために一生懸命練習した。 | |
| ・ | 그녀는 케이크를 생크림으로 장식했습니다. |
| 彼女はケーキを生クリームで飾りました。 | |
| ・ | 그녀는 생일 파티를 위해 장식물을 준비했습니다. |
| 彼女は誕生日パーティーのために飾り物を用意しました。 | |
| ・ | 가을과 겨울은 건조해서 산불이 발생하기 쉽다. |
| 秋と冬は乾燥していて山火事が発生しやすい。 | |
| ・ | 강원도에서 발생한 대규모 산불로, 5개의 시와 군을 특별재난지역으로 지정했습니다. |
| 江原道で発生した大規模な山火事で、5つの市や郡を特別災害地域に指定しました。 | |
| ・ | 이번 산불의 발생 원인은 낙뢰에 의한 것이다. |
| 今回の山火事の発生原因は落雷によるものである。 | |
| ・ | 산불이 발생해, 15시간 후에 거의 진화되었습니다. |
| 山火事が発生し、15時間後にほぼ鎮火しました。 | |
| ・ | 스키장에서 눈사태가 발생해 소란스러웠다. |
| スキー場で雪崩が発生し騒然とした。 | |
| ・ | 등산객이 야생동물을 만났다. |
| 登山客が野生動物に出会った。 | |
| ・ | 무인도에서의 생활은 자연과의 조화를 체험할 기회입니다. |
| 無人島での生活は自然との調和を体験するチャンスです。 | |
| ・ | 그들은 무인도에서의 생활에 대비해서 캠핑 용품을 구입했습니다. |
| 彼らは無人島での生活に備えてキャンプ用品を買い揃えました。 | |
| ・ | 다큐멘터리 영화가 무인도의 생태계를 탐구하고 있습니다. |
| ドキュメンタリー映画が無人島の生態系を探求しています。 | |
| ・ | TV 프로그램에서 무인도에 살아남는 방법을 소개하고 있습니다. |
| テレビ番組で無人島に生き残る方法を紹介しています。 | |
| ・ | 그는 무인도에서 발견한 이상한 생물을 연구하고 있습니다. |
| 彼は無人島で見つけた不思議な生き物を研究しています。 | |
| ・ | 구조견이 잔해 속에서 생존자를 구조했습니다. |
| 救助犬ががれきの中から生存者を救助しました。 | |
| ・ | 둥근 꽃병에는 신선한 꽃이 꽂혀 있습니다. |
| 丸い花瓶には新鮮な花が生けられています。 | |
| ・ | 우리들은 잔디밭에서 동그랗게 앉았다. |
| 私たちは芝生で丸く座った。 | |
| ・ | 그는 피자 반죽을 둥글게 폈다. |
| 彼はピザの生地を丸い形に伸ばした。 | |
| ・ | 그는 큰 도시에서 생활하는 데 익숙합니다. |
| 彼は大きな都市で生活するのに慣れています。 | |
| ・ | 일본 생활에 익숙해지다. |
| 日本の生活に慣れている。 | |
| ・ | 학교는 표절하는 학생을 퇴학시켰습니다. |
| 学校は盗作する学生を退学させました。 | |
| ・ | 편집함으로써 작품이 다시 태어납니다. |
| 編集することで作品が生まれ変わります。 | |
| ・ | 대학생 시절에 오케스트라부에서 첼로를 켰습니다. |
| 大学生の頃、オーケストラ部でチェロを弾いていました。 | |
| ・ | 코코아에 생크림을 부었어요. |
| ココアに生クリームを注ぎました。 | |
| ・ | 꾹 참고 살다. |
| ぐっと耐え生きる。 | |
| ・ | 출산율 개선을 위한 논의가 이루어졌다. |
| 出生率の改善に向けた議論が行われた。 | |
| ・ | 식생활을 개선하다. |
| 食生活を改善する。 | |
| ・ | 출산율이 높은 나라의 육아 지원을 연구한다. |
| 出生率が高い国の育児支援を研究する。 | |
| ・ | 출산율을 높이기 위한 구체적인 대책을 고안한다. |
| 出生率を高めるための具体的な対策を考案する。 | |
| ・ | 출산율 향상에는 정책의 재검토가 필요하다. |
| 出生率の向上には政策の見直しが必要だ。 | |
| ・ | 출산율의 변동을 그래프로 나타낸다. |
| 出生率の変動をグラフで示す。 | |
| ・ | 출산율 향상에는 가족 지원이 중요하다. |
| 出生率の向上には家族支援が重要だ。 | |
| ・ | 출산율 저하가 사회보장에 영향을 끼친다. |
| 出生率の低下が社会保障に影響を及ぼす。 | |
| ・ | 출산율이 낮은 이유를 조사하다. |
| 出生率が低い理由を調査する。 | |
| ・ | 출산율 저하가 지역의 활력을 잃게 한다. |
| 出生率の低下が地域の活力を失わせる。 | |
| ・ | 출산율을 높이기 위해 지원책을 강화한다. |
| 出生率を高めるために支援策を強化する。 | |
| ・ | 출산율 향상에는 육아 지원이 중요하다. |
| 出生率の向上には育児支援が重要だ。 | |
| ・ | 출산율 저하가 연금제도에 영향을 준다. |
| 出生率の低下が年金制度に影響を与える。 | |
| ・ | 출생률 추이를 분석하다. |
| 出生率の推移を分析する。 | |
| ・ | 출산율 저하가 노동력 부족을 야기한다. |
| 出生率の低下が労働力不足を引き起こす。 | |
| ・ | 높은 출산율이 국가의 성장을 뒷받침한다. |
| 高い出生率が国の成長を支える。 | |
| ・ | 출산율 변동이 사회에 큰 영향을 끼친다. |
| 出生率の変動が社会に大きな影響を及ぼす。 | |
| ・ | 출산율이 감소하면 인구가 줄어든다. |
| 出生率が減少すると人口が減る。 | |
| ・ | 출산율을 높이기 위한 정책이 필요하다. |
| 出生率を上げるための政策が必要だ。 |
